Ezequiel 35

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dimaadua ga helekai mai,
1 Recebi outra mensagem do S enhor :
2 “Tangada dangada, haga halauwa ina tenua go Edom.
2 “Filho do homem, volte o rosto para o monte Seir e profetize contra seu povo.
3 Hagianga ina gi nia daangada nia mee ala e helehelekai iei Au, go Tagi go Yihowah:
3 Transmita-lhe esta mensagem do S enhor Soberano: “Sou seu inimigo, ó monte Seir; levantarei minha mão contra você para destruí-lo completamente.
4 Au ga diiagi au waahale gi mooho, do henua gaa hai di anga henua. Gei goe ga iloo laa bolo Au go Dimaadua.
4 Transformarei suas cidades em ruínas e as deixarei desoladas. Então você saberá que eu sou o S
5 “Goe guu hai di hagadaumee ni Israel mai i mua loo, gu daaligi ana daangada i dono madagoaa ne haadanga balua, i di madagoaa ne hagaduadua hagaodi iei mee i ono huaidu.
5 “Seu ódio profundo dos israelitas o levou a matá-los quando estavam indefesos, quando eu já os havia castigado por todos os seus pecados.
6 Deenei laa, idimaa Au go Tagi go Yihowah, go di God mouli, Au e hagamodu bolo di made deelaa do hagaodi, goe e deemee di dagaloaha gi daha mo mee. Goe guu kae di huaidu daaligi dangada, gei taaligi dangada dela hua e daudali goe.
6 Tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, visto que vocês não mostraram aversão alguma ao sangue derramado, eu derramarei o seu sangue. Sua vez chegou!
7 Au gaa hai tenua gonduu o Edom gii hai di anga henua ga daaligi digau huogodoo ala e hula laa lodo di gowaa deelaa.
7 Deixarei o monte Seir completamente desolado e matarei todos que tentarem escapar e qualquer um que voltar.
8 Au gaa gahu nia gonduu gi nia huaidina gau mmade, gei nia huaidina digau ala ne mmade i tauwa gaa gahu i hongo nia gowaa nnoonua mono gowaa maalama.
8 Encherei seus montes de cadáveres; suas colinas, seus vales e seus desfiladeiros ficarão cobertos de gente morta à espada.
9 Gei Au gaa hai goe gii hai di anga henua gaa hana hua beelaa, deai tangada e mee di noho i lodo o waahale ai. Gei goe ga iloo laa bolo Au go Dimaadua.
9 Eu o deixarei desolado para sempre; suas cidades jamais serão reconstruídas. Então você saberá que eu sou o S enhor .
10 “Goe ne hai bolo nia waahale e lua go Judah mo Israel, meemaa ngaadahi mo nau waahale la nia mee ni aau, gei goe dela gu hai mee ginai, ma e aha maa Au go Dimaadua dela go di nau God.
10 “Pois você disse: ‘As terras de Israel e Judá serão minhas. Sim, tomarei posse delas. Que me importa se o S enhor está ali?’.
11 Deenei laa, idimaa Au go Tagi go Yihowah, go di God mouli, Au gaa tala di hui adu gi di goe i do hagawelewele, do dubua mo do dee hiihai gi agu daangada. Gei digaula ga iloo bolo Au e hagaduadua goe i dau hai dela ne hai ang gi ginaadou.
11 Portanto, tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, eu lhe darei o castigo merecido por sua ira, sua inveja e seu ódio. Eu me revelarei a Israel por meio daquilo que fizer a você.
12 Gei goe gaa donu laa bolo Au go Dimaadua gu longono e Au au helekai ne hai dela bolo nia gonduu o Israel la gaa hai nia anggowaa, gei gu dugu adu gi di goe gi geina.
12 Então você saberá que eu, o S enhor , ouvi todas as palavras de desprezo que você pronunciou contra os montes de Israel. Pois você disse: ‘Estão desolados; foram entregues a mim como alimento!’.
13 Au gu longono au helekai hagabalumee ala e hai baahi mai gi di Au.”
13 Com essas palavras, você se exaltou diante de mim, e eu ouvi tudo!
14 Tagi go Yihowah ga helekai, “Au gaa hai goe gii hai di anga henua huoloo, gei henuailala hagatau ga tenetene huoloo gi do doo ia gi lala,
14 “Assim diz o S enhor Soberano: O mundo todo se alegrará quando eu o deixar desolado.
15 gadoo be do tenetene gi Israel dela ne mooho, go dogu henua donu. Nia gonduu o Seir, nia henua huogodoo o Edom gaa hai nia anga henua. Nia daangada huogodoo ga iloo laa bolo Au dela go Dimaadua.”
15 Você se alegrou com a desolação do território de Israel, e agora me alegrarei com sua desolação. Você, povo no monte Seir, e todos que vivem em Edom serão exterminados! Então saberão que eu sou o S enhor .”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.