2 Tessalonicenses 1

Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mai baahi o Paul, Silas, mo Timothy, ang gi di nohongo dabu i Thessalonica, dela gu hai mee ginai tadau Damana go God, mo tadau Dagi go Jesus Christ:
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 God Tamana mo tadau Dagi go Jesus Christ gi gowadu gi goodou tumaalia mo di noho i di aumaalia.
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Madau duaahina nei, gimaadou e hai loo gi danggee gi God i nia madagoaa huogodoo i goodou. E donu belee hai go gimaadou beelaa, idimaa, godou hagadonu mo hagadau aaloho la gu tomo aga.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 Deelaa di mee e hagaamu ai goodou go gimaadou i lodo nia nohongo dabu a God. Gimaadou e hagaamu godou manawa hagakono, hagadonu, mo hagaduadua mono haga mmaemmae huogodoo ala ne tale adu gi goodou.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Nia mee huogodoo aanei, le e haga modongoohia bolo di hagi aga a God le e donu, idimaa, di hagaodi gi muli o nia mee aanei, gei goodou gaa tau di ulu i Teenua King o God, dela e duadua ginai goodou.
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 God gaa hai laa di mee dela e donu, e hagaduadua digau ala e hagaduadua goodou.
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Mee ga haga dagaloaha goodou ala e noho i lodo nia hagaduadua, mo gimaadou. Mee gaa hai di mee deenei i di madagoaa Jesus ma ga haneia i di langi mo ana gau di langi maaloo dangihi,
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 mo di ulaula di ahi, e hagaduadua digau ala e haga de iloo a God, mo digau ala hagalee daudali di Longo Humalia o tadau Dagi Jesus.
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 Digaula ga hagaduadua gi di hagaduadua e dee odi, gaa wwae gi daha mo Tagi mo nia madamada ono mahi,
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 i di laangi ma ga hanimoi iei Mee belee hagamadamada go ana daangada huogodoo, mo di hagalaamua go digau huogodoo ala gu hagadonu. Goodou ga madalia digaula, idimaa, goodou gu hagadonu madau helekai ala ne hagi adu gi goodou.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Deelaa di mee e dalodalo ai gimaadou i nia madagoaa huogodoo i goodou. Gimaadou e dangi ang gi God gi haga dohu ina goodou ang gi dono mouli dela ne gahi ginai goodou gi mouli ai. God gi heia goodou gii mee di haga kila aga godou hiihai humalia mai i ono mahi, ge gi hagangudu ina gi muli godou hegau i di hagadonu.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 Deenei di godou hai e haga madamada ai di ingoo o tadau Dagi go Jesus, gei Mee e haga madamada labelaa goodou, mai i tumaalia o tadau God mo tadau Dagi go Jesus Christ.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.