Provérbios 9

Korean Version (KOR) vs BKJ

Sair da comparação
1 지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
1 A sabedoria edificou a sua casa, já lavrou os seus sete pilares,
2 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
2 já matou os seus animais; misturou o seu vinho; e já preparou a sua mesa.
3 그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
3 Já enviou suas criadas, ela clama dos lugares mais altos da cidade:
4 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
4 Quem quer que seja simples, que se volte para cá; quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
5 너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
5 Vem, come do meu pão, e bebe do vinho que eu tenho misturado.
6 어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
6 Abandonai os tolos e vivei; e ide pelo caminho do entendimento.
7 거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
7 Aquele que reprova o escarnecedor adquire vergonha para si; e o que repreende o homem ímpio adquire para si uma mancha.
8 거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
8 Não reproves o escarnecedor, para que ele não te odeie; repreende o homem sábio, e ele te amará.
9 지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
9 Dá instrução ao homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensina o homem justo e ele aumentará em entendimento.
10 여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
10 O temor do ­SENHOR é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do santo é o entendimento.
11 나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
11 Porque por meu intermédio teus dias serão multiplicados, e anos da tua vida se aumentarão.
12 네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; mas se escarneceres, somente tu o suportarás.
13 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
13 A mulher tola é espalhafatosa, ela é simples e nada sabe.
14 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
14 Porque ela se assenta à porta de sua casa, sobre uma cadeira nos lugares altos da cidade,
15 자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
15 para chamar os passageiros que andam correto em seus caminhos:
16 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
16 Quem é simples, volte-se para cá; e quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
17 도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido em secreto é agradável.
18 오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라
18 Mas ele não sabe que os mortos estão lá, e que seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.