1 Tessalonicenses 5

Korean Version (KOR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 형제들아 때와 시기에 관하여는 너희에게 쓸 것이 없음은
1 Mas, irmãos, acerca dos tempos e das épocas não necessitais de que se vos escreva:
2 주의 날이 밤에 도적같이 이를 줄을 너희 자신이 자세히 앎이라
2 porque vós mesmos sabeis perfeitamente que o dia do Senhor virá como vem o ladrão de noite;
3 저희가 평안하다, 안전하다 할 그 때에 잉태된 여자에게 해산 고통이 이름과 같이 멸망이 홀연히 저희에게 이르리니 결단코 피하지 못하리라
3 pois quando estiverem dizendo: Paz e segurança! então lhes sobrevirá repentina destruição, como as dores de parto àquela que está grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 형제들아 너희는 어두움에 있지 아니하매 그 날이 도적같이 너희에게 임하지 못하리니
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, para que aquele dia, como ladrão, vos surpreenda;
5 너희는 다 빛의 아들이요 낮의 아들이라 우리가 밤이나 어두움에 속하지 아니하나니
5 porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite nem das trevas;
6 그러므로 우리는 다른 이들과 같이 자지 말고 오직 깨어 근신할지라
6 não durmamos, pois, como os demais, antes vigiemos e sejamos sóbrios.
7 자는 자들은 밤에 자고 취하는 자들은 밤에 취하되
7 Porque os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite;
8 우리는 낮에 속하였으니 근신하여 믿음과 사랑의 흉배를 붙이고 구원의 소망의 투구를 쓰자
8 mas nós, porque somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo-nos da couraça da fé e do amor, e tendo por capacete a esperança da salvação;
9 하나님이 우리를 세우심은 노하심에 이르게 하심이 아니요 오직 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 구원을 얻게 하신 것이라
9 porque Deus não nos destinou para a ira, mas para alcançarmos a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo,
10 예수께서 우리를 위하여 죽으사 우리로 하여금 깨든지 자든지 자기와 함께 살게 하려 하셨느니라
10 que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.
11 그러므로 피차 권면하고 피차 덕을 세우기를 너희가 하는 것같이 하라
11 Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo.
12 형제들아 우리가 너희에게 구하노니 너희 가운데서 수고하고 주 안에서 너희를 다스리며 권하는 자들을 너희가 알고
12 Ora, rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, presidem sobre vós no Senhor e vos admoestam;
13 저의 역사로 말미암아 사랑 안에서 가장 귀히 여기며 너희끼리 화목하라
13 e que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obras. Tende paz entre vós.
14 또 형제들아 너희를 권면하노니 규모없는 자들을 권계하며 마음이 약한 자들을 안위하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람을 대하여 오래 참으라
14 Exortamo-vos também, irmãos, a que admoesteis os insubordinados, consoleis os desanimados, ampareis os fracos e sejais longânimos para com todos.
15 삼가 누가 누구에게든지 악으로 악을 갚지 말게 하고 오직 피차 대하든지 모든 사람을 대하든지 항상 선을 좇으라
15 Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui sempre o bem, uns para com os outros, e para com todos.
16 항상 기뻐하라 !
16 Regozijai-vos sempre.
17 쉬지 말고 기도하라 !
17 Orai sem cessar.
18 범사에 감사하라 ! 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
18 Em tudo dai graças; porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
19 성령을 소멸치 말며
19 Não extingais o Espírito;
20 예언을 멸시치 말고
20 não desprezeis as profecias,
21 범사에 헤아려 좋은 것을 취하고
21 mas ponde tudo à prova. Retende o que é bom;
22 악은 모든 모양이라도 버리라 !
22 Abstende-vos de toda espécie de mal.
23 평강의 하나님이 친히 너희로 온전히 거룩하게 하시고 또 너희 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도 강림하실 때에 흠 없게 보전되기를 원하노라
23 E o próprio Deus de paz vos santifique completamente; e o vosso espírito, e alma e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라
24 Fiel é o que vos chama, e ele também o fará.
25 형제들아 우리를 위하여 기도하라
25 Irmãos, orai por nós.
26 거룩하게 입맞춤으로 모든 형제에게 문안하라
26 Saudai a todos os irmãos com ósculo santo.
27 내가 주를 힘입어 너희를 명하노니 모든 형제에게 이 편지를 읽어 들리라
27 Pelo Senhor vos conjuro que esta epístola seja lida a todos os irmãos.
28 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희에게 있을지어다 !
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.