Salmos 81

Korean Version (KO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (아삽의 시. 영장으로 깃딧이 맞춘 노래) 우리 능력 되신 하나님께 높이 노래하며 야곱의 하나님께 즐거이 노래할지어다
1 Cantem de júbilo a Deus, força nossa; celebrem o Deus de Jacó.
2 시를 읊으며 소고를 치고 아름다운 수금에 비파를 아우를지어다
2 Cantem louvores e façam soar os tamborins, a suave harpa e também a lira.
3 월삭과 월망과 우리의 절일에 나팔을 불지어다
3 Toquem a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 이는 이스라엘의 율례요 야곱의 하나님의 규례로다
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 하나님이 애굽 땅을 치러 나가시던 때에 요셉의 족속 중에 이를 증거로 세우셨도다 거기서 내가 알지 못하던 말씀을 들었나니
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao marchar contra a terra do Egito. Ouvi uma linguagem que eu não conhecia, dizendo:
6 이르시되 내가 그 어깨에서 짐을 벗기고 그 손에서 광주리를 놓게 하였도다
6 “Livrei os seus ombros do peso, e as mãos de vocês ficaram livres dos cestos.
7 네가 고난 중에 부르짖으매 내가 너를 건졌고 뇌성의 은은한 곳에서 네게 응답하며 므리바 물가에서 너를 시험하였도다 (셀라)
7 Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.
8 내 백성이여 들으라 내가 네게 증거하리라 이스라엘이여, 내게 듣기를 원하노라
8 Escute, meu povo, as minhas admoestações. Ó Israel, se ao menos você me escutasse!
9 너희 중에 다른 신을 두지 말며 이방신에게 절하지 말지어다
9 Não haja no meio de vocês nenhum deus estranho, nem se prostrem diante de um deus estrangeiro.
10 나는 너를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와 네 하나님이니 네 입을 넓게 열라 내가 채우리라 하였으나
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito. Abram bem a boca, e eu a encherei.
11 내 백성이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원치 아니하였도다
11 Mas o meu povo não escutou a minha voz; Israel não quis saber de mim.
12 그러므로 내가 그 마음의 강퍅한대로 버려두어 그 임의대로 행케 하였도다
12 Assim, deixei que andassem na teimosia do seu coração, e seguissem as suas próprias inclinações.
13 내 백성이 나를 청종하며 이스라엘이 내 도 행하기를 원하노라
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 그리하면 내가 속히 저희 원수를 제어하며 내 손을 돌려 저희 대적을 치리니
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 여호와를 한하는 자는 저에게 복종하는 체 할지라도 저희 시대는 영원히 계속하리라
15 Os que odeiam o Senhor se submeteriam a ele, e isto duraria para sempre.
16 내가 또 밀의 아름다운 것으로 저희에게 먹이며 반석에서 나오는 꿀로 너를 만족케 하리라 하셨도다
16 Mas a vocês eu sustentaria com o trigo mais fino e os saciaria com o mel que escorre da rocha.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.