Salmos 44

Korean Version (KO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (고라 자손의 마스길. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 주께서 우리 열조의 날 곧 옛날에 행하신 일을 저희가 우리에게 이르매 우리 귀로 들었나이다
1 Ó Deus, ouvimos com os próprios ouvidos; nossos antepassados nos contaram tudo que fizeste em seus dias, muito tempo atrás.
2 주께서 주의 손으로 열방을 쫓으시고 열조를 심으시며 주께서 민족들은 괴롭게 하시고 열조는 번성케 하셨나이다
2 Com teu poder, expulsaste as nações e estabeleceste teu povo na terra. Esmagaste os povos inimigos e libertaste nossos antepassados.
3 저희가 자기 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 저희 팔이 저희를 구원함도 아니라 오직 주의 오른손과 팔과 얼굴의 빛으로 하셨으니 주께서 저희를 기뻐하신 연고니이다
3 Não foi por suas espadas que eles conquistaram a terra, não foi pela força de seus braços que alcançaram vitória. Foi pela tua mão direita e pelo teu braço forte, pela luz intensa do teu rosto; foi por causa do teu amor por eles.
4 하나님이여, 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서
4 Tu és meu Rei e meu Deus; decretas vitórias para Israel.
5 우리가 주를 의지하여 우리 대적을 누르고 우리를 치려 일어나는 자를 주의 이름으로 밟으리이다
5 Com teu poder, afastamos nossos inimigos; em teu nome, pisoteamos nossos adversários.
6 나는 내 활을 의지하지 아니할 것이라 내 칼도 나를 구원치 못하리이다
6 Não confio em meu arco, não conto com minha espada para me salvar.
7 오직 주께서 우리를 우리 대적에게서 구원하시고 우리를 미워하는 자로 수치를 당케 하셨나이다
7 Tu nos concedes vitória sobre nossos inimigos e envergonhas os que nos odeiam.
8 우리가 종일 하나님으로 자랑하였나이다 우리가 하나님의 이름을 영영히 감사하리이다 (셀라)
8 Ó Deus, o dia todo te damos glória e louvamos teu nome para sempre. Interlúdio
9 그러나 이제는 주께서 우리를 버려 욕을 당케 하시고 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste; já não conduzes nossos exércitos para as batalhas.
10 주께서 우리를 대적에게서 돌아서게 하시니 우리를 미워하는 자가 자기를 위하여 탈취하였나이다
10 Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.
11 주께서 우리로 먹힐 양 같게 하시고 열방 중에 흩으셨나이다
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e espalhaste-nos entre as nações.
12 주께서 주의 백성을 무료로 파심이여 저희 값으로 이익을 얻지 못하셨나이다
12 Vendeste teu povo precioso por uma ninharia e não tiveste lucro com a venda.
13 주께서 우리로 이웃에게 욕을 당케 하시니 둘러 있는 자가 조소하고 조롱하나이다
13 Permitiste que as nações vizinhas zombassem de nós; somos objeto de desprezo e ridículo para os que nos rodeiam.
14 주께서 우리로 열방 중에 말거리가 되게 하시며 민족 중에서 머리 흔듦을 당케 하셨나이다
14 Fizeste de nós motivo de riso entre as nações; com desdém, balançam a cabeça para nós.
15 나의 능욕이 종일 내 앞에 있으며 수치가 내 얼굴을 덮었으니
15 Não há como escapar da humilhação constante; temos o rosto coberto de vergonha.
16 나를 비방하고 후욕하는 소리를 인함이요 나의 원수와 보수자의 연고니이다
16 Não ouvimos outra coisa, senão os insultos dos que zombam de nós. Não vemos outra coisa, senão os inimigos que desejam vingança.
17 이 모든 일이 우리에게 임하였으나 우리가 주를 잊지 아니하며 주의 언약을 어기지 아니하였나이다
17 Tudo isso aconteceu sem que nos esquecêssemos de ti, sem que fôssemos infiéis à tua aliança.
18 우리 마음이 퇴축지 아니하고 우리 걸음도 주의 길을 떠나지 아니하였으나
18 Nosso coração não te abandonou, não desviamos os pés de teu caminho.
19 주께서 우리를 시랑의 처소에서 심히 상해하시고 우리를 사망의 그늘로 덮으셨나이다
19 Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais, e nos cobriste de escuridão e morte.
20 우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 우리 손을 이방 신에게 향하여 폈더면
20 Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus, ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,
21 하나님이 이를 더듬어 내지 아니하셨으리이까 ? 대저 주는 마음의 비밀을 아시나이다
21 Deus com certeza saberia, pois ele conhece os segredos de cada coração.
22 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당케 되며 도살할 양같이 여김을 받았나이다
22 Mas, por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias; somos como ovelhas levadas para o matadouro.
23 주여, 깨소서 어찌하여 주무시나이까 ? 일어나시고 우리를 영영히 버리지 마소서
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre!
24 어찌하여 주의 얼굴을 가리우시고 우리 고난과 압제를 잊으시나이까 ?
24 Por que escondes o rosto de nós? Por que te esqueces de nosso sofrimento e opressão?
25 우리 영혼은 진토에 구푸리고 우리 몸은 땅에 붙었나이다
25 Desfalecemos no pó, caídos com o corpo no chão.
26 일어나 우리를 도우소서 주의 인자하심을 인하여 우리를 구속하소서
26 Levanta-te e ajuda-nos! Resgata-nos por causa do teu amor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.