Salmos 137

Korean Version (KO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다
1 Junto aos rios da Babilônia, sentamos e choramos, ao nos lembrarmos de Sião.
2 그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니
2 Pusemos de lado nossas harpas e as penduramos nos galhos dos salgueiros.
3 이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐케 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온노래 중 하나를 노래하라 함이로다
3 Os que nos levaram cativos queriam que cantássemos; nossos opressores exigiam uma canção alegre: “Cantem para nós uma das canções de Sião!”.
4 우리가 이방에 있어서 어찌 여호와의 노래를 부를꼬
4 Mas como poderíamos cantar as canções do S enhor estando em terra estrangeira?
5 예루살렘아 ! 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그 재주를 잊을지로다
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita perca sua habilidade.
6 내가 예루살렘을 기억지 아니하거나 내가 너를 나의 제일 즐거워하는 것보다 지나치게 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다
6 Que minha língua se prenda ao céu da boca se eu não me lembrar de ti, se não fizer de Jerusalém minha maior alegria.
7 여호와여, 예루살렘이 해 받던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 저희 말이 훼파하라, 훼파하라 그 기초까지 훼파하라 하였나이다
7 Ó S enhor , lembra-te do que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém foi conquistada. Disseram: “Destruam-na! Arrasem-na até o chão!”.
8 여자 같은 멸망할 바벨론아 ! 네가 우리에게 행한대로 네게 갚는 자가 유복하리로다
8 Ó Babilônia, você será destruída; feliz é aquele que lhe retribuir por tudo que fez contra nós.
9 네 어린 것들을 반석에 메어치는 자는 유복하리로다
9 Feliz aquele que pegar suas crianças e as esmagar contra a rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.