Provérbios 25
Korean Version (KO) vs NVT
1 이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들의 편집한 것이니라
1 Estes são mais provérbios de Salomão, reunidos pelos conselheiros de Ezequias, rei de Judá.
2 일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라
2 É direito de Deus ocultar certas coisas, e é direito do rei tentar descobri-las.
3 하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라
3 Ninguém consegue compreender a altura do céu e a profundidade da terra; de igual modo, ninguém sabe o que se passa na mente do rei.
4 은에서 찌끼를 제하라 그리하면 장색의 쓸만한 그릇이 나올 것이요
4 Remova as impurezas da prata, e o ourives poderá com ela criar um vaso.
5 왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그 위가 의로 말미암아 견고히 서리라
5 Remova os perversos da corte do rei, e seu reinado se firmará na justiça.
6 왕 앞에서 스스로 높은 체 하지말며 대인의 자리에 서지 말라
6 Não chame atenção para si diante do rei, nem exija um lugar entre as pessoas importantes.
7 이는 사람이 너더러 이리로 올라오라 하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려가라 하는 것보다 나음이니라
7 É melhor esperar até ser convidado perante os nobres que ser mandado embora e humilhado em público. Só porque você viu algo,
8 너는 급거히 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게 욕을 보게 될 때에 네가 어찌 할 줄을 알지 못할까 두려우니라
8 não se apresse em ir ao tribunal. Pois o que você fará no final se seu oponente lhe provar que está errado?
9 너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일을 누설하지 말라
9 Quando discutir com o próximo, não revele os segredos de outra pessoa.
10 듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
10 Do contrário, você ganhará má fama e nunca mais se livrará dela.
11 경우에 합당한 말은 아로새긴 은쟁반에 금사과니라
11 O conselho oferecido na hora certa é agradável como maçãs de ouro numa bandeja de prata.
12 슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금고리와 정금 장식이니라
12 Para quem se dispõe a ouvir, a crítica construtiva é como brinco de ouro ou joia de ouro puro.
13 충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수같아서 능히 그 주인의 마음을 시원케 하느니라
13 O mensageiro confiável é como a neve no verão; reanima o espírito de seu senhor.
14 선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라
14 A pessoa que promete um presente, mas não o entrega, é como nuvens e ventos que não trazem chuva.
15 오래 참으면 관원이 그 말을 용납하나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라
15 A paciência pode convencer o príncipe, e palavras suaves podem quebrar ossos.
16 너는 꿀을 만나거든 족하리만큼 먹으라 과식하므로 토할까 두려우니라
16 Se você encontrar mel, não coma demais, para não enjoar e vomitar.
17 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
17 Não visite seu vizinho com muita frequência, pois deixará de ser bem-vindo.
18 그 이웃을 쳐서 거짓 증거하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라
18 Mentir a respeito de outra pessoa faz tanto mal quanto agredi-la com um pedaço de pau, feri-la com uma espada ou atingi-la com uma flecha afiada.
19 환난날에 진실치 못한 자를 의뢰하는 의뢰는 부러진 이와 위골된 발 같으니라
19 Confiar numa pessoa desleal em tempos de dificuldade é como mastigar com um dente quebrado ou caminhar com um pé aleijado.
20 마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 쏘다 위에 초를 부음 같으니라
20 Entoar canções alegres para uma pessoa com o coração aflito é como tirar o agasalho de alguém num dia de frio ou derramar vinagre sobre uma ferida.
21 네 원수가 배고파하거든 식물을 먹이고 목말라하거든 물을 마시우라
21 Se seus inimigos tiverem fome, dê-lhes de comer; se tiverem sede, dê-lhes de beber.
22 그리하는 것은 핀 숯으로 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서는 네게 상을 주시리라
22 Você amontoará brasas vivas sobre a cabeça deles, e o S
23 북풍이 비를 일으킴 같이 참소하는 혀는 사람의 얼굴에 분을 일으키느니라
23 Tão certo como o vento do norte traz chuva, a língua que espalha boatos provoca a ira.
24 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
24 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
25 먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수 같으니라
25 Boas notícias vindas de uma terra distante são como água fresca para o sedento.
26 의인이 악인 앞에 굴복하는 것은 우물의 흐리어짐과 샘의 더러워 짐 같으니라
26 O justo que cede à pressão do perverso é como nascente poluída ou fonte cheia de lama.
27 꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 자기의 영예를 구하는 것이 헛되니라
27 Não faz bem comer mel demais, nem é bom procurar honras para si.
28 자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것 같으니라
28 Quem não tem domínio próprio é como uma cidade sem muros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.