1 Crônicas 16
Korean Version (KO) vs NAA
1 하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
1 Levaram a arca de Deus e a puseram no meio da tenda que Davi tinha preparado para ela. Então trouxeram holocaustos e ofertas pacíficas diante de Deus.
2 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
2 Depois de trazer os holocaustos e as ofertas pacíficas, Davi abençoou o povo em nome do Senhor .
3 또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
3 E repartiu a todos em Israel, tanto homens como mulheres, a cada um, um bolo de pão, um bom pedaço de carne e passas.
4 또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
4 Designou dentre os levitas os que haviam de ministrar diante da arca do Senhor , e celebrar, louvar e exaltar o Senhor , Deus de Israel, a saber,
5 그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
5 Asafe, o chefe, Zacarias, o segundo, e depois Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom e Jeiel, com liras e harpas; e Asafe fazia ressoar os címbalos.
6 제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
6 Os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas, diante da arca da aliança de Deus.
7 그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
7 Foi naquele dia que Davi encarregou, pela primeira vez, Asafe e seus irmãos de celebrarem com hinos o Senhor .
8 너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
8 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
9 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
10 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
10 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
11 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
11 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
12 그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
12 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
13 (12절과 같음)
13 vocês, descendentes de Israel, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
15 너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
15 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
16 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
16 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
17 이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
17 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel, por aliança perpétua,
18 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
18 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
19 때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
19 Então eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
20 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
20 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
21 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
21 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
22 이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
22 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
23 온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
23 Cantem ao Senhor , todas as terras; proclamem a sua salvação, dia após dia.
24 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
24 Anunciem entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
25 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
25 Porque o Senhor é grande e digno de ser louvado, mais temível do que todos os deuses.
26 만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
26 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
27 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
27 Glória e majestade estão diante dele, força e alegria, no seu santuário.
28 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
28 Deem ao Senhor , ó famílias dos povos, deem ao
29 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
29 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome; tragam ofertas e entrem nos seus átrios. Adorem o na beleza da sua santidade.
30 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
30 Tremam diante dele, todas as terras, pois ele firmou o mundo para que não se abale.
31 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
31 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; diga-se entre as nações: “O
32 바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
32 Ruja o mar e a sua plenitude; alegre-se o campo e tudo o que nele há.
33 그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
33 Cantem de alegria as árvores do bosque, na presença do porque vem julgar a terra.
34 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
34 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
35 너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
35 E digam: “Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, congrega-nos e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.”
36 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
36 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: “Amém!” E louvou o
37 다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
37 Então Davi deixou Asafe e seus irmãos ali diante da arca da aliança do Senhor , para ministrarem continuamente diante dela, segundo o que estava ordenado para cada dia.
38 오벧에돔과 그 형제 육십 팔인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
38 Também deixou Obede-Edom com os seus irmãos, em número de sessenta e oito, bem como Obede-Edom, filho de Jedutum, e Hosa, para serem porteiros.
39 제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
39 E deixou Zadoque, o sacerdote, e os sacerdotes, seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor , num lugar alto de Gibeão,
40 항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신대로 다 준행하게 하였고
40 para oferecerem continuamente ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos, de manhã e de tarde, segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor havia ordenado a Israel.
41 또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
41 E com eles deixou Hemã, Jedutum e os demais escolhidos, que foram nominalmente designados para louvarem o Senhor , porque a sua misericórdia dura para sempre.
42 또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
42 Portanto, com eles estavam Hemã e Jedutum, que faziam ressoar trombetas, címbalos e instrumentos musicais usados para louvar a Deus. Os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라
43 Então todo o povo se retirou, cada um para sua casa; Davi também foi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.