Mateus 1

GODOKONO HIDO TABO (KNV-ARAMIA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ya꞉su Kelisoko ba꞉ Da꞉ibidikono eyono gudula, ba꞉gala Da꞉ibidiko ba꞉ A꞉ibalahamakono galane dawala, ba꞉bene ba꞉moe ba꞉ Ya꞉sukunu mabu tawakalubino mahiloeno komola.
1 Esta é a lista dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi, que era descendente de Abraão.
2 A꞉ibalahamako tetene tupuimiti Da꞉ibidiko teta꞉mo puluhuku, Ya꞉sukunu mabu tawakalubino komo ba꞉ma ka꞉nala —
2 Abraão foi pai de Isaque, Isaque foi pai de Jacó, e Jacó foi pai de Judá e dos seus irmãos.
3 Yudakono gugudi netewa ba꞉ Peleseko ba꞉gala Silako, ibino menoko ba꞉ Ta꞉imatela.
3 Judá foi pai de Peres e de Zera, e a mãe deles foi Tamar. Peres foi pai de Esrom, que foi pai de Arão.
4 Lamakono gudu Aminadabatela.
4 Arão foi pai de Aminadabe, que foi pai de Nasom, que foi pai de Salmom.
5 Samonokono gudu Bowasetela, ba꞉be guduino menoko ba꞉ La꞉iha꞉batela.
5 Salmom foi pai de Boaz, e a mãe de Boaz foi Raabe. Boaz foi pai de Obede, e a mãe de Obede foi Rute. Obede foi pai de Jessé,
6 Yesikono gudu Da꞉ibiditila, ebete Isalaela hopoeno Ko Gawadubuma꞉ eda꞉nami.
6 que foi pai do rei Davi. Davi e a mulher que tinha sido esposa de Urias foram os pais de Salomão.
7 Solomonokono gudu Lihobaumatela.
7 Salomão foi pai de Roboão, que foi pai de Abias, que foi pai de Asa.
8 A꞉isakono gudu Yehosapatatela.
8 Asa foi pai de Josafá, que foi pai de Jorão, que foi pai de Uzias.
9 Usayakono gudu Yautamatela.
9 Uzias foi pai de Jotão, que foi pai de Acaz, que foi pai de Ezequias.
10 Hesekayakono gudu Ma꞉na꞉satela.
10 Ezequias foi pai de Manassés, que foi pai de Amom, que foi pai de Josias.
11 Yausayakono gudu Yekonayatela, huiyatiya ebe kapiya kododiya꞉ha꞉, ebeno komo ekaki eba꞉go nemedenama꞉. Yekonayako tetelo Ba꞉baloni alaholohopa꞉te pelamete Isalaela hoponapi heloamo puwatete ibino Ba꞉baloni hoponomamo ba꞉bo magataliya꞉.
11 Josias foi pai de Jeconias e dos seus irmãos, no tempo em que os israelitas foram levados como prisioneiros para a Babilônia.
12 Ba꞉bene alaholohopa꞉te ibi Ba꞉baloni hopamo da꞉magataliya꞉, ba꞉ba tetene tupuimiti Yausepeko teta꞉mo puluhuku, Ya꞉sukunu mabu tawakalubino komo ba꞉ma ka꞉nala —
12 Depois que o povo foi levado para a Babilônia, Jeconias foi pai de Salatiel, que foi pai de Zorobabel.
13 Selababelakono gudu Abiyudatela.
13 Zorobabel foi pai de Abiúde, que foi pai de Eliaquim, que foi pai de Azor.
14 A꞉isokono gudu Sa꞉idokatela.
14 Azor foi pai de Sadoque, que foi pai de Aquim, que foi pai de Eliúde.
15 Eliyudakono gudu Eliyesatela.
15 Eliúde foi pai de Eleazar, que foi pai de Matã, que foi pai de Jacó.
16 Ya꞉ikobokono gudu Yausepetela. Yausepeko ba꞉ Ma꞉likono awila ba꞉gala Ma꞉liti Ya꞉suku balahimiya꞉, ba꞉be gudu tawakaluba꞉te Godokono Oemedawa Kelisoma꞉ ka꞉minaka.
16 Jacó foi pai de José, marido de Maria, e ela foi a mãe de Jesus, chamado Messias .
17 Ba꞉bema꞉ Ya꞉sukunu mabu tawakalubino komo ba꞉ma ka꞉nala. A꞉ibalahamako tetene tupuimiti Da꞉ibidiko teta꞉mo puluhuku 14 tawakalubila, ba꞉gala Da꞉ibidiko tetene tupuimiti alaholohopa꞉te tawakalubi Ba꞉baloni hopamo da꞉magataliya꞉ ba꞉ba teta꞉mo puluhuku 14 tawakalubila, ba꞉gala Ba꞉baloni tetene tupuimiti Kelisoko teta꞉mo puluhuku 14 tawakalubila.
17 Assim, houve catorze gerações desde Abraão até Davi, e catorze, desde Davi até que os israelitas foram levados para a Babilônia. Daí até o nascimento do Messias, também houve catorze gerações.
18 Ba꞉bene Ya꞉su Kelisote keba ka꞉na ka꞉hawakaluya꞉, ba꞉moe ba꞉be komola. Ebeno menoko Ma꞉liko Yausepetamo na꞉galuimiya꞉, ba꞉bene iba꞉te kapiyama꞉ eda꞉heno, Ma꞉liti dopamo iya꞉tawuya꞉ ebete Godokono Gobogobamo lamituma꞉ eda꞉te gudu kalahimima꞉ne.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, ia casar com José. Mas antes do casamento ela ficou grávida pelo Espírito Santo.
19 Ebeno awi Yausepeko ba꞉ hido tuputupudawanomola. Ba꞉bema꞉ ebete Ma꞉likoba꞉ kapiyama꞉ eda꞉heno ebete ebeno lamituma꞉ eda꞉ komo diya꞉tawuya꞉, ba꞉ba tetelo ebe ubila Ma꞉liko gelebadia꞉go ibuki, mabu ebe ubihinola tawakalubino holoholo hapulu ebetamo hilopo ikame.
19 José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
20 Huiyatiya ebete ba꞉moe komo ba emalagidolo Kodawa Godokono nopodawate hiyo gabodo ebetamo uluhukunate na꞉goeniya꞉, “Da꞉ibidikono hogo Yausepe, ama꞉le Ma꞉liko amia꞉no kamenama꞉ eda꞉ma꞉ akatoletola꞉la꞉, mabu ebeno tepo ipuwalo demedena ba꞉be gudu Godokono Hido-talona Gobogobote ebetamo ikami.
20 Enquanto José estava pensando nisso, um anjo do Senhor apareceu a ele num sonho e disse: — José, descendente de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois ela está grávida pelo Espírito Santo.
21 Iyo, ebete dubu gudu kalahimima꞉ne ba꞉bene ama꞉ ebeno mahilo Ya꞉suma꞉ na꞉ka꞉miya꞉, mabu ebete ebeno tawakalubi ibino hiya꞉hiya꞉ kuba ododili ipuwane uwatete ibino ka꞉ka꞉ komula꞉lelamema꞉ne.”
21 Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus , pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Ba꞉bene ba꞉moi hiliyonomo komate ikulihuya꞉, Kodawa Godote ebeno ukui hawakalimidawa ipuwado da꞉goiya꞉ ba꞉be tabote hibima꞉ keda꞉ma꞉, iyo, ya꞉lo tetelo ebete tabo ba꞉ma ka꞉na goiya꞉,
22 Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta :
23 “Bohelete lamituma꞉ eda꞉te dubu gudu kalahimima꞉ne,
23 “A virgem ficará grávida e terá um filho que receberá o nome de Emanuel.” (Emanuel quer dizer “Deus está conosco”.)
24 Ba꞉bema꞉ Yausepete u wata bahini mahiganate Godokono nopodawate ebe bada tabo ka꞉goemeniya꞉, ebete ba꞉be tabamo papamiwatate Ma꞉liko ebeno kamenama꞉ ba꞉bo lawiya꞉.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor havia mandado e casou com Maria.
25 Huiyatiya Ma꞉liti gudu Ya꞉suku alahimihino Yausepete dopamo eba꞉go kapiyama꞉ kediya꞉ha꞉, ba꞉bene Ma꞉liti Godokono gudu dalahimiya꞉ ba꞉ba tetelo Yausepete ebe Ya꞉suma꞉ ba꞉bo ka꞉miya꞉.
25 Porém não teve relações com ela até que a criança nasceu. E José pôs no menino o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.