Mateus 1
Ja' An Nuevo Testamento (KNJNT) vs BKJ
1 Ja' ton sbi eb yichmam naj Jesucristo yin xolilal ti'. Ja' Jesucristo, yic'aal naj David c'al yic'aal pax naj Abraham.
1 O livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Ja' naj Abraham, smam naj Isaac, catu' naj Isaac, smam naj Jacob. Ja' naj Jacob, smam naj Judá yetoj wan xa eb yuẍtaj.
2 Abraão gerou a Isaque, e Isaque gerou a Jacó, e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos;
3 Ja' naj Judá yetoj ix Tamar, ey yuninal eb, naj Fares c'al naj Zara. Ja' naj Fares, smam naj Esrom. Ja' naj Esrom, smam naj Aram.
3 e Judá gerou a Perez e Zerá, de Tamar, e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão;
4 Ja' naj Aram, smam naj Aminadab. Ja' naj Aminadab, smam naj Naasón. Ja' naj Naasón, smam naj Salmón.
4 e Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom;
5 Ja' naj Salmón yetoj ix Rahab, ey yuninal eb, naj Booz. Ja' naj Booz yetoj ix Rut, ey yuninal eb, naj Obed. Ja' naj Obed, smam naj Isaí.
5 e Salmom gerou a Boaz, de Raabe, e Boaz gerou a Obede, de Rute, e Obede gerou a Jessé;
6 Ja' naj Isaí, smam naj rey David, smam naj Salomón. Ja' xutx naj Salomón tu', ja' ix yistil naj Urias yet sbabelal.
6 e Jessé gerou ao rei Davi, e o rei Davi gerou a Salomão, da que havia sido a esposa de Urias;
7 Ja' naj Salomón, smam naj Roboam. Ja' naj Roboam, smam naj Abías. Ja' naj Abías, smam naj Asa.
7 e Salomão gerou a Roboão, e Roboão gerou a Abias, e Abias gerou a Asa;
8 Ja' naj Asa, smam naj Josafat. Ja' naj Josafat, smam naj Joram. Ja' naj Joram, smam naj Uzías.
8 e Asa gerou a Josafá, e Josafá gerou a Jorão, e Jorão gerou a Uzias;
9 Ja' naj Uzías, smam naj Jotam. Ja' naj Jotam, smam naj Acaz. Ja' naj Acaz, smam naj Ezequías.
9 e Uzias gerou a Jotão, e Jotão gerou a Acaz, e Acaz gerou a Ezequias;
10 Ja' naj Ezequías, smam naj Manasés. Ja' naj Manasés, smam naj Amón. Ja' naj Amón, smam naj Josías.
10 e Ezequias gerou a Manassés, e Manassés gerou a Amom, e Amom gerou a Josias;
11 Ja' naj Josías, smam naj Jeconías yetoj eb yuẍtaj. Ja' yul stiempoal eb tu' jix i'letoj eb yuninal Israel yu yak'le servil eb bey Babilonia.
11 e Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos aproximadamente no tempo da deportação para a Babilônia.
12 Ja' yet ey xa ec' eb bey Babilonia tu' xin, jix ali Salatiel, sc'aal naj Jeconías. Ja' naj Salatiel, smam naj Zorobabel.
12 Após a deportação para a Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel, e Salatiel gerou a Zorobabel;
13 Ja' naj Zorobabel, smam naj Abiud. Ja' naj Abiud, smam naj Eliaquim. Ja' naj Eliaquim, smam naj Azor.
13 e Zorobabel gerou a Abiúde, e Abiúde gerou a Eliaquim, e Eliaquim gerou a Azor;
14 Ja' naj Azor, smam naj Sadoc. Ja' naj Sadoc, smam naj Aquim. Ja' naj Aquim smam naj Eliud.
14 e Azor gerou a Sadoque, e Sadoque gerou a Aquim, e Aquim gerou a Eliúde;
15 Ja' naj Eliud, smam naj Eleazar. Ja' naj Eleazar, smam naj Jacob.
15 e Eliúde gerou a Eleazar, e Eleazar gerou a Matã, e Matã gerou a Jacó;
16 Ja' naj Jacob, smam naj José, yichamil ix María, ix xutx naj Jesús, naj chi yij Cristo, ja' ton naj Ak'bil Yopiso yu Dios.
16 e Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 Yu tu' xin, canlajonwan eb ichmame yet tax c'al naj Abraham masanta' c'al naj David. Catu' canlajonwan pax eb yet tax c'al naj David masanta' c'al jix i'letoj eb Israel bey Babilonia. Catu' canlajonwan pax eb yet tax c'al jix i'letoj eb Israel tu' bey Babilonia masanta' c'al jix ali naj Cristo.
17 Portanto, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para a Babilônia, são catorze gerações; e desde a deportação da Babilônia até Cristo, são catorze gerações.
18 Jaxca c'al ti' yoc sk'aneal yalubal Jesucristo ti': Ey xa strato naj José yetoj ix María. K'ane to c'al, c'am to chi yil-le sba eb, pero mimejal xa pax ix María tu'. Ja' naj Santo Espíritu jix aon pitzc'u a jun unin tu' yin ix.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo se deu do seguinte modo: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela foi encontrada grávida do Espírito Santo.
19 Ja' naj José tu', caw jijyom naj yin sley Moisés. Cax c'al jijyom naj pero ma yal sc'ul naj jix abcha sk'umal ix María tu' yu ánima, yuxan jix yoche naj chi lawi ey jun strato eb tu' yin ewantajil.
19 Então José, seu marido, sendo um homem justo, não querendo fazer dela um exemplo público, estava disposto a deixá-la em secreto.
20 Ja' yet lalan to sna'on naj José jun tu' xin, catu' jix x'oxon a sba jun yángel naj Kaawil yin weyicheal tet naj, catu' jix yalon tet jaxca ti':
20 Mas enquanto pensava nestas questões, eis que o anjo do Senhor lhe apareceu em sonho, dizendo: José, filho de Davi, não temas em tomar para ti Maria, tua esposa, pois o que nela está concebido é do Espírito Santo.
21 Ja' jun unin oj aloj tu', winaj unin. Oj ja wak' yij sbi Jesús, yutol ja' oj colon el eb sconob xol spenail, ẍi jun ángel tu' tet naj José.
21 E ela dará à luz um filho e chamarás o seu nome Jesus; pois ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 Jix yun masanil wan ti' yet watx' chi yun tzet jix yal naj Kaawil, yet jix yak'balnen sti' jun ẍejab yalon jaxca ti':
22 Ora, tudo isso aconteceu para que pudesse se cumprir o que foi dito pelo Senhor através do profeta, dizendo:
23 Ey jun ix k'opo ix, c'am to chi yil-le sba yetoj junoj winaj, pero oj pitzc'u a jun unin yin. Ja' jun unin oj aloj tu', winaj unin. Emanuel oj yija, ẍi yul An Juun Tz'ibebil can oj.
23 Eis que uma virgem conceberá, e dará à luz um filho, e eles chamarão seu nome Emanuel, que sendo interpretado é, Deus conosco.
24 Ja' yet jix el sweyan naj José tu' xin, jix sjijen naj jaxca jix yun yalon jun yángel naj Kaawil tu' tet naj, catu' jix ẍa'on sc'ul yi'on ix.
24 Então José, sendo levantado do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e tomou para ele a sua esposa.
25 Pero ma to c'al yil-le sba eb, masanta' c'al jix ali naj sbabel yune' ix tu', catu' jix yak'on yij Jesús naj José tu'.
25 E não a conheceu até que ela gerou seu filho primogênito, e chamou o seu nome Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.