Apocalipse 8

Ja' An Nuevo Testamento (KNJNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ja' naj Yune' Me' tu', ja' yet jix snic'on el jun yet sjuj spixil jun juun tu', snan mi hora tz'inini xa c'al satcan.
1 Quando abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu, quase por meia hora.
2 Catu' jix wilon an, linan ec' jujwan ángel sattaj Dios. Jix ak'le strompeta jun jun eb.
2 E vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Catu' jix jul jun xa ángel, yetoj jun oro txayib bey chi tz'a' tzet yetal suk'uk'i sab. Jix jul oc linan yetoj sattaj jun smeẍail xaambal. Caw miman tzettaj yetal suk'uk'i sab jix ak'le tet, yet watx' chi yak' tz'a' yiban jun meẍa tu'. Oro jun meẍa tu'. Ja' tu' ey ec' sattaj jun despacho. Ja' yet jix ec' sab jun tzettaj yetal suk'uk'i sab tu', jix to pax xa eb yuninal xa Dios yetoj.
3 Veio outro anjo, e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para que o oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
4 Ja' yul sk'ab jun ángel tu' jix a smuc'al tzettaj yetal suk'uk'i sab tu' yetoj xa eb yet xa Dios, jix apni sattaj Dios.
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
5 Catu' jix yak'on no xayib jun ángel tu' yetoj k'ak' jix yi'on eytej yiban jun smeẍail xaambal tu', catu' jix sk'ojon eytoj sat tx'otx'. Catu' jix c'oli sbilwi c'u, yetoj wan xa chi nilili. Jix letz'lon a c'u, catu' jix ec' jun quixcab.
5 Depois do anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Catu' jix swa'nen sba eb jujwan ángel tu' yu xu'on strompeta eb.
6 Então os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Jix xu' strompeta jun babel ángel, catu' eyman jix jul sajbat, yetoj k'ak', calan ye yetoj chic'. Jix ey q'uey wan tu' sat tx'otx', Yu jun tu', yuxan jix tz'a'toj jun yet yox tujan yul yiban k'inal ti' yetoj c'al te' te'. Jal an yax ch'im xin, jix tz'a' an masanil.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e houve saraiva e fogo misturado com sangue, que foram lançados na terra; e foi queimada a terça parte da terra, a terça parte das árvores, e toda a erva verde.
8 Jix xu' strompeta jun yet scaab ángel, yuxan ey jun tzet yetal jaxca junoj miman wonan ey oc sk'ak'al jix k'ojle eytoj xol ja' mar. Yu jun tu', yuxan jix chic'bitoj jun yet yox tujan ja' mar tu'.
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e foi lançado no mar como que um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
9 Yuxan ja' no' nok' yul-laj ja' mar tu', jix cam jun yet yox tujan no' nok' tu'. Yetoj pax wan barco, jix lawi el jun yet yox tujanil.
9 E morreu a terça parte das criaturas viventes que havia no mar, e foi destruída a terça parte dos navios.
10 — ausente —
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas.
11 — ausente —
11 O nome da estrela era Absinto; e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas.
12 Jix xu' strompeta jun yet scan ángel tu', yuxan jix etex el jun yet yox tujan c'u, c'al xaaw, yetoj weycan. Catu' jix k'ejbi el oj. Yu jun tu', yuxan jun jun c'u yetoj jun jun ak'bal, ja' jun yet yox tujan jix k'ejbi el oj.
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.
13 Jix lawi tu', jix wilon an, ey jun ángel chi jeneni ec' snan satcan. Jix waben an, caw ip jix yun ya yaw jaxca ti':
13 E olhei, e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia com grande voz: Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra! por causa dos outros toques de trombeta dos três anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.