2 Tessalonicenses 1

Ja' An Nuevo Testamento (KNJNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ja' tinani' xin, jain Pablo jin ti', yetoj Silvano, c'al Timoteo, chi katoj jun carta ti' e ex, jex creyente a conob Tesalónica. Yet jex xa cu Mam Dios, yet jex xa pax Kaawil Jesucristo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 Chi yoche jin c'ul chi x'ox swatx' c'ulal cu Mam Dios yetoj naj Kaawil Jesucristo e ex, catu' ey pax watx' c'ulal snan je xol.
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Jex wuẍtaj, jex wanab, sowalil chi c'al kal yu diosalil tet Dios je yu. Smoo kalon yu diosalil je yu, yutol jun jun c'u, chi ch'ib je na'bal je yaon oc je c'ul yin Dios. Yetoj pax oj, yel xa c'al lalan je cam c'ulnen je ba.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 Jaonti', chi cu ec' kalon el je k'aneal xol eb creyente. Yutol caw ey tzet chi ale oc je yiban, miman sya'ilal lalan je yiloni, pero caw tec'an che yute je yaon oc je c'ul yin Dios, catu' lalan je yak'on techa oj.
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 Quey ton tu' chi yun xeclo el oj, tol jichan chi yute Dios yet chi yalon tol je moo yoc Dios je Yaawil oj. Yu c'al Dios, yuxan lalan je yaben sya'il.
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 Ja' eb chex etnen tinani', ja' Dios oj aon oc sya'ilal eb, yutol jaxca tu' jichan.
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 Lalan ton je yaben sya'il ketoj. Pero Dios oj cu yi' el xol sya'ilal tu' yet oj jul Kaawil Jesús. Oj tit naj Kaawil tu' bey satcan yetoj eb yángel miman yipalil. Ja' yet oj eyol eb, ey oc eb xol jun k'ak' chi chaw xaj.
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Ja' yet tu' oj yaoc sya'ilal eb ma otajnen el Dios, c'al eb c'am chi jijen sk'aneal yet colbanile ey can yu naj Kaawil Jesucristo.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Oj toj can eb bey sya'ilal yin junelne. Oj i'le el eb sc'atan naj Kaawil yet watx' c'am bak'in chi yil eb swatx'ilal, c'al yipal naj.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Ja' yet jun c'ual yet oj jul naj Kaawil tu', caw miman yel oc apnoj naj yul cu sat, jaon yet jon xa ti'. Cu masanil mac jon creyente jon xa, oj ki' ey cu ba tet. Quey tu' chi kute kaloni, yutol jix je yaoc yin je c'ul jun k'ane albil can e ex ku.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 Yu ton jun tu' yuxan chi cu txali c'al je yu. Chi cu k'anon tet cu Diosal je yu, yet watx', watx' ojab c'al jex yul sat, yutol ja' jix jex awten oc yetoj. Chi cu k'anon pax oj, yet watx' chi yak' yipal e ex, yet watx' che beybalne masanil tzet watx' jaxca che yoche, c'al yin je mulnail che yun tet yutol che yaoc yin je c'ul.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Ta quey tu' che yune', oj al-le watx' k'ane yin naj Kaawil Jesucristo je yu. Catu' oj jex yalon pax watx'il Cristo. Quey tu', oj jex el oc jaxca tu', yutol ja' cu Diosal c'al naj Kaawil Jesucristo oj x'ox swatx' c'ulal e ex.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.