1 Tessalonicenses 1
Akateko NT (KNJ_WBT) vs NVT
1 Ja' tinani' xin, jain Pablo jin ti', yetoj Silvano,c'al Timoteo, chi katoj jun carta ti' e ex, jaex creyente bey conob Tesalónica. Yet jex xa cu Mam Dios. Yet jex xa pax naj Kaawil Jesucristo. Chi yoche jin c'ul chi yak' cu Mam Dios c'al Kaawil Jesucristo swatx' c'ulal e ex titu', catu' chi yak'on pax watx' c'ulal snan je xol.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Ey jon c'al oc kalon yu diosalil tet Dios je yu je masanil. Ja' yet chi cu txali jun jun el, chex cu na'tej.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Chex cu na'tej sattaj cu Mam Dios tol caw chex mulna yin yet, yutol caw che ya ton oc yin je c'ul. Chi cu na'tej, tol caw che yak' servil naj, yutol miman je cam c'ulal yin naj. Yetoj pax oj, caw tec'an che yute je ba, yutol asan naj Kaawil Jesucristo che yaoc yip oj je c'ul.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Jex wuẍtaj, jex wanab, cam c'ulnebil jex yu Dios. Kotaj, tol ja' Dios jix jex sic'on can el oj.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Ja' yet jix cu ec' kalon el sk'aneal yet colbanile e ex, man na'ba k'ane oj jix ec' kal el e ex. Yutol ja' Yespíritu Dios ey oc ketoj. Kotaj sic'lebil, tol caw yel jun k'ane tu'. Je yotaj tzet beybaleal jix ec' cu beybalne je xol, yet watx', watx' chex el oc oj.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Jaexti', jix je cha' el yich je beybalne cu beybal. Jix je beybalne pax sbeybal naj Kaawil. Cax c'al caw jix je yab sya'il yet jix je cha'on sk'ane Dios, pero jix je cha' yin tzala c'ulalil, yutol ja' Yespíritu Dios jix ak'on je tzala c'ulal tu'.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Yuxan, ja' tinani', jix je tx'ox jun watx' beybale tet masanil eb ket creyenteal yul yet Macedonia, c'al tet eb yul yet Acaya.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Yuxan, Jix je yak' otajnele el sk'aneal naj Kaawil bey jun jun lugar. Tz'ajan jix yab eb a Macedonia tu' yetoj eb a Acaya, tol che yaoc Dios yin je c'ul. Man asanne oj eb jix abeni, pero jix able bey wan xa lugar. Yuxan, man xa sowalil oj, tol jaon, oj kal el je k'aneal xol ánima.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Ja' masanil eb jix abeni, lalan yalon eb je k'aneal, tol watx' jix yun je cha'on kapni, yet jix cu bet ec' je xol. Lalan pax yalon eb tzet jix je yute je bejon can wan tzet yetal jix yal oc je diosal oj, catu' jix je cha'on el yich je yak'on servil Dios iquis, jun ja' caw Dios.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Chi yal pax eb tol lalan je yechbanen yeyol naj Sc'aal Dios bey satcan, naj Jesús. Ja' Dios jix ak'on pitzc'u a naj xol eb camnaj. Ja' naj chi cu colon can el yul sk'ab jun miman sya'tajil oj jul yu sjowal sc'ul Dios.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.