Salmos 47

Kankanaey Bible (KNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dakayo amin ay nanasyon, mantampok kayo si ragsak yo.
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Tan si Diyos ay Kangatoan et kaeegyat sisya,
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Inpaabak nan dakami din nanasyon et inturayan mi.
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Pinili na para en dakami nan daga ay pantean mi.
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 En tinmokdo si Diyos sin trono na,
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Mankanta kayo ay mangidayaw en Diyos Apo,
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Tan sisya di mangituray sin intiro ay daga,
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Tinmotokdo si Diyos sin nasantoan ay trono na.
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Din tuturay di nanasyon yan masinop da
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.