Números 10
Kankanaey Bible (KNE) vs NTLH
1 — ausente —
1 O Senhor Deus disse a Moisés o seguinte:
2 — ausente —
2 — Faça duas trombetas de prata batida. Com elas você chamará o povo para se reunir e dará o sinal de partida do acampamento.
3 — ausente —
3 Quando forem tocadas as duas trombetas, todo o povo se reunirá com você na entrada da Tenda Sagrada .
4 — ausente —
4 Porém, quando uma só for tocada, apenas os chefes dos grupos de famílias se reunirão com você.
5 — ausente —
5 Quando tocarem sons curtos e fortes, as tribos acampadas a leste deverão começar a sair.
6 — ausente —
6 Quando tocarem pela segunda vez sons curtos e fortes, as tribos que estão ao sul começarão a sair. O sinal para partida serão toques curtos e fortes;
7 — ausente —
7 mas, para reunir o povo, deverão ser dados toques longos.
8 — ausente —
8 Os encarregados de tocar as trombetas serão os sacerdotes, que são descendentes de Arão. — A seguinte
9 — ausente —
9 Quando vocês estiverem em guerra no seu próprio país, defendendo-se de um inimigo que os atacou, toquem o sinal para a batalha com essas trombetas. Eu, o Senhor , o Deus de vocês, os ajudarei e os livrarei dos seus inimigos.
10 — ausente —
10 Também nas ocasiões de alegria, isto é, nas Festas da Lua Nova e nas outras festas religiosas, vocês deverão tocar as trombetas quando apresentarem os sacrifícios que serão completamente queimados e as ofertas de paz. Então eu os ajudarei. Eu sou o Senhor , o Deus de vocês.
11 Sin pitsa baintin di maikasinpo ya opat ay bowan manlogi sin kinmaanan di Israelita ed Egipto, kinmayang din liboo manipod sin Tolda ay Naidolinan di Tolagan.
11 No segundo ano depois que o povo saiu do Egito, no dia vinte do segundo mês, a nuvem se levantou de cima da Tenda Sagrada .
12 Pag dan manlobwat ay komaan sin lugar ay magay omili ed Sinai, et nan-etaetan da enggana ay somaldeng din liboo sin lugar ay magay omili ed Paran.
12 Nesse dia os israelitas começaram a caminhar, partindo assim do deserto do Sinai; e a nuvem parou no deserto de Parã.
13 — ausente —
13 Assim, pela primeira vez, eles começaram a caminhar, conforme a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.
14 — ausente —
14 Primeiro saíram os que eram da bandeira da tribo de Judá, grupo por grupo, comandados por Nasom, filho de Aminadabe.
15 — ausente —
15 Netanel, filho de Zuar, comandava a tribo de Issacar;
16 — ausente —
16 e Eliabe, filho de Helom, comandava a tribo de Zebulom.
17 — ausente —
17 Então a Tenda foi desarmada, e os levitas dos grupos de famílias de Gérson e de Merari partiram, levando a Tenda.
18 — ausente —
18 Depois saíram aqueles que eram da bandeira levada pela tribo de Rúben, grupo por grupo, comandados por Elisur, filho de Sedeur.
19 — ausente —
19 Selumiel, filho de Zurisadai, comandava a tribo de Simeão,
20 — ausente —
20 e Eliasafe, filho de Deuel, comandava a tribo de Gade.
21 — ausente —
21 Em seguida saíram os levitas do grupo de famílias de Coate, carregando os objetos sagrados. E, quando chegaram ao outro acampamento, a Tenda já estava armada.
22 — ausente —
22 Então saíram aqueles que eram da bandeira da tribo de Efraim, grupo por grupo, comandados por Elisama, filho de Amiúde.
23 — ausente —
23 Gamaliel, filho de Pedasur, comandava a tribo de Manassés;
24 — ausente —
24 e Abidã, filho de Gideoni, comandava a tribo de Benjamim.
25 — ausente —
25 Depois, atrás de todas as outras tribos, saíram aqueles que eram da bandeira da tribo de Dã, grupo por grupo, comandados por Aiezer, filho de Amisadai.
26 — ausente —
26 Pagiel, filho de Ocrã, comandava a tribo de Aser,
27 — ausente —
27 e Aira, filho de Enã, comandava a tribo de Naftali.
28 — ausente —
28 Os israelitas começaram a caminhar nesta ordem, grupo por grupo.
29 — ausente —
29 Moisés disse ao seu cunhado Hobabe, filho de Jetro, o midianita: — Nós estamos saindo para o lugar que o
30 — ausente —
30 Hobabe respondeu: — Não. Eu vou voltar para a minha terra e para a minha família.
31 — ausente —
31 — Por favor, não faça isso — disse Moisés. — Você conhece o deserto e sabe onde podemos acampar; você poderia ser o nosso guia.
32 — ausente —
32 Se você vier com a gente, nós repartiremos com você todas as bênçãos que o Senhor nos der.
33 Sin nanlobwatan da sin dontog ay Sinai ay panpappailaan Diyos, nandad-an das tolo ay agew. Inpangpango da din Baol di Tolagan Diyos ta man-anap das pankampoan da.
33 E assim os israelitas partiram do Sinai, o monte de Deus, o Senhor , e caminharam durante três dias. A arca da aliança do Senhor ia sempre na frente deles a fim de marcar o lugar de acampar.
34 Mo taynan dan kampo da, wada sin kayang ay patag da din liboo ay kailaan di kawadan Diyos.
34 Quando partiam, a nuvem do Senhor ficava por cima deles durante o dia.
35 — ausente —
35 Sempre que a arca partia, Moisés dizia assim: “Ó Senhor Deus, levanta-te e espalha os teus inimigos! E que fujam da tua frente os que te odeiam!”
36 — ausente —
36 E, sempre que a arca parava, Moisés dizia assim: “Ó Senhor Deus, volta para ficar com os milhares de famílias do povo de Israel!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.