Esdras 6

Kankanaey Bible (KNE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Então o rei Dario deu ordem, e buscaram nos arquivos, onde se guardavam os tesouros em babilônia.
2 — ausente —
2 E em Acmeta, no palácio, que está na província de Média, se achou um rolo, e nele estava escrito um memorial que dizia assim:
3 — ausente —
3 No primeiro ano do rei Ciro, este baixou o seguinte decreto: A casa de Deus, em Jerusalém, se reedificará para lugar em que se ofereçam sacrifícios, e seus fundamentos serão firmes; a sua altura de sessenta côvados, e a sua largura de sessenta côvados;
4 — ausente —
4 Com três carreiras de grandes pedras, e uma carreira de madeira nova; e a despesa se fará da casa do rei.
5 — ausente —
5 Além disso, os utensílios de ouro e de prata da casa de Deus, que Nabucodonosor transportou do templo que estava em Jerusalém, e levou para babilônia, serão restituídos, para que voltem ao seu lugar, ao templo que está em Jerusalém, e serão postos na casa de Deus.
6 — ausente —
6 Agora, pois, Tatenai, governador dalém do rio, Setar-Bozenai, e os seus companheiros, os afarsaquitas, que habitais dalém do rio, apartai-vos dali.
7 — ausente —
7 Deixai que se faça a obra desta casa de Deus; que o governador dos judeus e os seus anciãos reedifiquem esta casa de Deus no seu lugar.
8 — ausente —
8 Também por mim se decreta o que haveis de fazer com os anciãos dos judeus, para a reedificação desta casa de Deus, a saber: que da fazenda do rei, dos tributos dalém do rio se pague prontamente a despesa a estes homens, para que não interrompam a obra.
9 — ausente —
9 E o que for necessário, como bezerros, carneiros, e cordeiros, para holocaustos ao Deus dos céus, trigo, sal, vinho e azeite, segundo o rito dos sacerdotes que estão em Jerusalém, dê-se-lhes, de dia em dia, para que não haja falta.
10 — ausente —
10 Para que ofereçam sacrifícios de cheiro suave ao Deus dos céus, e orem pela vida do rei e de seus filhos.
11 — ausente —
11 Também por mim se decreta que todo o homem que mudar este decreto, se arrancará um madeiro da sua casa, e, levantado, o pendurarão nele, e da sua casa se fará por isso um monturo.
12 — ausente —
12 O Deus, pois, que fez habitar ali o seu nome derrube a todos os reis e povos que estenderem a sua mão para mudar o decreto e para destruir esta casa de Deus, que está em Jerusalém. Eu, Dario, baixei o decreto; com diligência se faça.
13 Idi inawat da Gobernador Tattenai en Setar Bozenai ya din iib-a da ay opisyal din bilin Ari Darius, inset da ay nanongpal.
13 Então Tatenai, o governador dalém do rio, Setar-Bozenai e os seus companheiros, assim fizeram diligentemente, conforme ao que decretara o rei Dario.
14 Et paspas din inyat di papangolon di Judio ay nangamag sin Timplo, tan napapigsa di nemnem da begew sin inkaskasaban din pankalkalian Diyos ay da Haggai en Zekarias. Kindeng da din Timplo ay kaman din inbilin Diyos ay daydayawen di Israelita ya inbilin aben da Cyrus, Darius ya Artaxerxes ay aari ed Persia.
14 E os anciãos dos judeus iam edificando e prosperando pela profecia do profeta Ageu, e de Zacarias, filho de Ido. E edificaram e terminaram a obra conforme ao mandado do Deus de Israel, e conforme ao decreto de Ciro e Dario, e de Artaxerxes, rei da Pérsia.
15 Nakdeng sin pitsa 3 di bowan ay kanan da en Adar, sin maikan-em ay tawen ay nanturayan Ari Darius.
15 E acabou-se esta casa no terceiro dia do mês de Adar, no sexto ano do reinado do rei Dario.
16 Pag dan idaton. Naragsakan din papadi, Levita ya amin din iib-a da ay Israelita ay nantaoli ay naibalod ed addawi,
16 E os filhos de Israel, os sacerdotes, os levitas, e o restante dos filhos do cativeiro, fizeram a dedicação desta casa de Deus com alegria.
17 et nan-idaton da si 100 ay bomaro ay baka, 200 ay kalakian ay karnero ya 400 ay bomaro ay karnero. Nan-idaton da abe si sinpo ya dowa ay bomaro ay kalding ta say malinisan din basbasol di am-in ay Israelita, sag-eesa para sin tonggal tribu.
17 E ofereceram para a dedicação desta casa de Deus cem novilhos, duzentos carneiros, quatrocentos cordeiros, e doze cabritos por expiação do pecado de todo o Israel; segundo o número das tribos de Israel.
18 In-olnos da abe din papadi ya Levita sin grupo da insigon sin naisolat sin libron Moses ta say naolnos di iyat da ay mansilbi en Diyos ed Jerusalem.
18 E puseram os sacerdotes nas suas turmas e os levitas nas suas divisões, para o ministério de Deus, em Jerusalém, conforme ao que está escrito no livro de Moisés.
19 Sin pitsa 14 di damo ay bowan, sinilibraran din nantaoli ay Israelita din fiesta ay makwani en Nalabas.
19 E os filhos do cativeiro celebraram a páscoa no dia catorze do primeiro mês.
20 Inamag din papadi ya Levita din seremonia ay kaibilangan da ay nalinis maibasar sin linteg da et nalinisan da, isonga pinaltin din Levita din karnero ay maidaton sin fiesta ay makwani en Nalabas para sin nantaoli ay Israelita, para sin gait da ay papadi ya para sin mismo ay awak da.
20 Porque os sacerdotes e levitas se purificaram como se fossem um só homem, todos estavam limpos; e mataram o cordeiro da páscoa para todos os filhos do cativeiro, e para seus irmãos, os sacerdotes, e para si mesmos.
21 Et nangan da din nantaoli ay Israelita ya din amin ay nanokog sin ogalin di pagano ay tinokmang da ta sagongen das Yahweh ay Diyos di Israelita.
21 Assim comeram a páscoa os filhos de Israel que tinham voltado do cativeiro, com todos os que com eles se apartaram da imundícia dos gentios da terra, para buscarem o Senhor Deus de Israel;
22 Pito ay agew ay nanragragsak da ay nangsilibrar si fiesta ay makwani en Tinapay ay Magay Labadura na. Nalaydan da tan inturong Diyos din nemnem di ari ed Persia ay tomolong en daida sin naamagan di Timplon Diyos ay daydayawen di Israelita.
22 E celebraram a festa dos pães ázimos por sete dias com alegria; porque o Senhor os tinha alegrado, e tinha mudado o coração do rei da Assíria a favor deles, para lhes fortalecer as mãos na obra da casa de Deus, o Deus de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.