1 Timóteo 3

Yumbui Ningg Wand Yuwon Ye (KMS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wand ven te nganyene di wute buagi ni wand ren ei rutungu. Te pugri wuti iri ni wute Jisas nei rimbig ye ni kin wuti yeng nuany kin ningg nari tedi ni yembe yuwon nganye kin te ningg nari.
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 Di wuti wute Jisas nei rimbig kin yeng nuany ningg nari kin ni wuti yumbo ur brequ nand segi kin ei, ni ngam no pudi ngam irene ei nitaqi, wuti waghine nas kin, di yumbo ur brequ buagi te puaq nand. Ni yumbo ur te yuwon kinne ei puq nen. Wute buagi ni chumbuai rindig di ni ningg wand rutungu ye, di wute aye kin ninde baj pe mondo nate mowi. Di ni yuwonne wute wand bei neny.
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 Ni wuti wuye kumo ne segi ye, ni wuti ker nawo segi pudi waghine ei nas, wute aye ane riri segi yuwonne ris, di ni wuti wet bidi yawo niraw righe segi ye.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 Ni nikin ngam di wo ane te simbe nindiny ei ni yuwon pu ris, di ni nikin wo te ni nari kin wand irepene ei rutungu di ni nari kin pugrine puq ren.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 Te pugri wuti iri ni nas kin baj pe yuwon segi, tedi pughe gri ei ni God ningg wute buagi nde ye nawo di yuwonne yembe rind?
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Ni wuti asine ei God nei nimbig gre kin. Te pugri eti ni urupui God nei nimbig di ni bijeyi nase di Satan ni unje pu nas kin pugrine unje pu nas.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 Di wuti pugri kin te wute aye Jisas nei rimbig segi kin te ni nei rimbig di riri ni wuti oghi ye. Te ei ni nyamb te yuwon pu vise di Satan ni wandoqi nindig yumbo ur brequ nand segi.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Te kin pugrine wuti iri ni wute Jisas nei rimbig ye ni kin yembe ye wuti ningg nas ye ni mune anene: Ni pripri wute ni ningg wand rutungu di ni chumbuai rindig ye. Ni wand simbe nand kin pugrine puq nen ye, wain quan ne segi di wute wandoqi nindiny di wet bidi segine nitanyri segi kin ei.
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 Ni wand nganyene kin asi te kin nei bab segi pudi muq God ni raqe nand kin te ei nei nimbiny nimbinyne di ninde umbo pe nei namb ni God nde rar pe yuwon pu yenu.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Ni maip mi newo ei muqond ni yumbo ninge unje nap segi muqdi ni wute Jisas nei rimbig kin ni ningg yembe ye wuti ningg nas.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Te kin pugrine ni ngam te anene wute ni ningg wand rutungu di chumbuai rindiny ye. Di ni yumbo ur oghi ye ei rise di ni wute aye dobu simbe rindiny segi, pudi waghine ris di yumbo buagi te tuquine puq ren.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Wute Jisas nei rimbig kin ni yembe ye wuti ni ngam irene ei nitaqi, di nikin wo di nikin baj pe te ni simbe nindiny di yumbo ur yuwon ye ei puq ren.
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Ni pugri ei puq men, te pugri ni yuwonne yembe mand ye tedi ni nyamb te yumbui vise di Kraist Jisas nei mimbig kin wand simbe mand ye te gre ane simbe mand.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 — ausente —
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 God ni beghi pughe gri ninde rar pe yuwon pu yembu kin bei nand ye te asi suqo pu vise di ni quan nganye yumbui. Di muq beghi te kin ningg simbe bad.
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.