Hebreus 5

Minimib NT (KMH_MIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bɨ God nop tap sobok gep bɨ kɨb okok magɨlsek, bɨ yokop bin bɨ nab okok nɨb ak pen God kɨrop ag lek, bɨ nab nɨb mɨdɨl wög ne ak gɨpal. Bin bɨ tap si tap tɨmel gɨpal ak nɨŋɨl, kaj meme aka kaj sipsip dap bɨ God nop tap sobok gep bɨ kɨb okok kɨrop ñel, kɨri pen bɨd ar ak pak dagɨl, God nop sobok gɨ ñɨbal. Wög kɨri alap pen, bin bɨ God nop gos nɨŋel tep gek, tap ognap dap bɨ God nop tap sobok gep bɨ kɨb okok kɨrop ñel kɨri tap nɨb okok God nop sobok gɨ ñɨbal.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Pen bɨ God nop tap sobok gep bɨ kɨb nɨb okok, kɨri ke bɨ yɨb mɨdebal ak me, kɨri ke ak rek nep tap si tap tɨmel gɨpal. Nɨb ak, bin bɨ ognap okok tap si tap tɨmel kɨri gɨpal ak abe, kɨri ke tap si tap tɨmel gɨpal ak abe gos nɨŋɨl, God nop tap sobok gɨ ñɨbal. Nɨb ak, bin bɨ nɨŋ tep ma gɨpal okok ap yap paknɨg gɨnɨgal ak, God nop tap sobok gep bɨ kɨb okok kɨrop yɨmɨg nɨŋɨl, mɨnɨm sɨsain apal.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 — ausente —
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Kɨri ke, bɨ kɨb mɨdon, agɨl, wög nɨbak ma dɨpal; God Eron nop ag lek wög nɨbak golɨgɨp rek, kɨrop nɨg aknɨb rek nep ag lek gɨpal.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Ar nɨbak nep, Krais ne ke, yad bɨ God nop tap sobok gep bɨ kɨb yɨb mɨdenɨm, agɨl ma agak; God nep nop agak,
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Pen God Mɨnɨm ak dai alap udɨn lɨ nɨŋɨl, God mɨnɨm alap sek agak ak nɨpɨn. Ñɨ ne nop agak,
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Pen Jisas lɨm dai ar wagɨn aul mɨdɨl, nop ñagnɨg gelak, Nap nop sɨl aglɨg gɨ, meg mɨgan dap ranɨl sobok gɨlɨg gɨ mɨdek. Nap nop ag nɨŋɨl agak, “Yɨp kod mɨdenɨmɨn. Pen nɨb nɨb gɨnɨmɨn ma agebin; nak ke gos nɨpan rek yɨp gɨnɨmɨn,” agak. Jisas nɨb agek, God mɨnɨm nop nɨŋɨl, ag nɨŋak rek nep gak.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Jisas ne God Ñɨ ne yɨb ak pen ne mɨker dɨl koslam mɨdolɨgɨp ak, yad titi gɨl Bɨñen mɨnɨm agnɨgab rek gɨnɨgain, agɨl gos nɨŋɨl, nɨg aknɨb rek nep gek.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Pen Nap mɨnɨm tari agak, magɨlsek gak ak me, ne bin bɨ mɨnɨm ne nɨŋ dɨl kɨsen gɨpal okok tɨg asɨk yokek, kɨri karɨp lɨm tep seb kab ar alaŋ sɨŋak amɨl per per nep komɨŋ nep mɨd tep gɨnɨgal.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Pen ar nɨbak nep, God Jisas nop agak, “Melkisedek ne yɨp tap sobok gep bɨ mɨdolɨgɨp rek ak, nak yɨp tap sobok gep bɨ kɨb yɨb mɨdenɨgan,” agak.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Mɨnɨm ñu kɨl tɨkebin nɨb aul rek koŋai mɨdeb ak pen kasek ma nɨpɨm ak rek, koslam agen nɨŋnɨgabɨm.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Nɨbep God Mɨnɨm per ag ñɨbɨn ak, nɨbi nɨŋ tep gɨl bin bɨ ognap kɨrop ag ñɨbkep ak pen kasek ma nɨpɨm rek, mɨnɨm ned nɨpkep mɨnɨm ak nɨbep kauyaŋ ag ñɨn. Mɨñi tap kɨlɨs tegɨlpkep ak pen mɨñi ci nep tegɨl mɨdebɨm.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Ñɨ paiŋaŋ ci tegɨl nep mɨdebal okok, mɨñ ar ak tep, mɨñ ar ak tɨmel, agɨl ma nɨpal.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Pen bin bɨ gos sek okok gɨ damɨl, ar ak gep, ar ak ma gep, agɨl nɨŋ tep gɨpal. Kɨri tap magɨl yɨb ñɨbal.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.