Efésios 6
Minimib NT (KMH_MIN) vs NAA
1 Nɨbi ñɨ pai okok, Bɨ Kɨb kɨsen gɨpɨm rek, nanɨm nap mɨnɨm agnɨmir rek dɨnɨmɨb. Nag tep me ar nɨbak.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isto é justo.
2 God mɨnɨm aknɨb wajrem alaŋ agak ak agɨl agak, “Nanɨm nap sɨkop kɨrop dɨ tep gɨl, agnɨmir rek gɨnɨmɨb,” agak. Pen God mɨnɨm nɨbak nep agɨl mɨnɨm alap sek agɨl agak, “Nɨbi aknɨb genɨgabɨm, yad nɨbep tap tep alap ñɨnɨgain,” agak.
2 “Honre o seu pai e a sua mãe”, que é o primeiro mandamento com promessa,
3 God agak, “Nɨg genɨgabɨm ak, kasek ma kɨmnɨgabɨm; lɨm dai ar wagɨn aul mɨlek par mɨdɨl, mɨd tep gɨnɨgabɨm,” agak.
3 “para que tudo corra bem com você, e você tenha uma longa vida sobre a terra”.
4 Pen nap sɨkop, ñɨ pai nɨbi okok mɨd tep gɨlaŋ, agɨl, kɨrop yo sɨj rɨmel nɨŋeb rek mɨnɨm ak rek ma agnɨmɨb. Nɨb agem, ñɨ pai nɨbi okok yo sɨj rɨmel nɨŋɨl, mɨnɨm agnɨgabɨm rek ma nɨŋnɨgal. Pen ñɨ pai nɨbi okok kɨb gel nɨŋlɨg gɨ, nɨbi nap sɨkop God Mɨnɨm ag ñɨ tep gɨl, nag tep ar nɨbak ag yom ñɨlɨg gɨ mɨdenɨmɨb.
4 E vocês, pais, não provoquem os seus filhos à ira, mas tratem de criá-los na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 Pen nɨbi bin bɨ, bɨ kɨb nɨbep mani tau dap lel kɨrop mɨñ wög gɨ ñɨbɨm okok, Krais mɨnɨm agek, pɨrɨkɨl dɨ tep gɨpɨm rek, bɨ kɨb nɨbi lɨm dai ar wagɨn aul okok mɨnɨm agenɨgal, nɨbi ak rek nep pɨrɨkɨl kɨsen gɨl dɨ tep gɨnɨmɨb.
5 Quanto a vocês, servos, obedeçam a seus senhores aqui na terra com temor e tremor, com sinceridade de coração, como a Cristo,
6 Bɨ kɨb okok nɨŋ mɨdel nɨŋlɨg gɨ, wög gɨ tep gon, kɨrop tep gaŋ agɨl gos nɨbak nep ma nɨŋnɨmɨb; Krais nop mɨñ wög gɨpkep rek, God nop tep gaŋ agɨl, per wög gɨ tep gɨnɨmɨb.
6 não servindo apenas quando estão sendo vigiados, somente para agradar pessoas, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 Bin bɨ lɨm dai ar wagɨn aul kɨrop nep wög gobɨn agɨl ma nɨŋnɨmɨb; Bɨ Kɨb ak nop wög gobɨn agɨl, tep gek nɨŋlɨg gɨ wög gɨnɨmɨb.
7 Sirvam de boa vontade, como se estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas,
8 Nɨbi nɨpɨm, bin bɨ mɨñ wög gɨpal okok abe, bin bɨ gos kɨri ke nɨŋɨl wög gɨpal okok abe, Bɨ Kɨb wög kɨrop nɨŋɨl, wög gɨ tep genɨgal ak kɨrop ak rek nep pen ñɨnɨgab.
8 sabendo que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, seja servo, seja livre.
9 Pen nɨbi bɨ kɨb mɨdɨl, bin bɨ cɨnop mɨñ wög gɨlaŋ agɨl, mani tau dap lɨpɨm okok, kɨrop gɨ tep gɨnɨmɨb. Mɨnɨm kɨlɨs agem pɨrɨklɨg gɨ wög ma gɨnɨmel. Bɨ Kɨb seb kab ar alaŋ mɨdeb ak, ne bin bɨ mɨñ wög gɨpal Bɨ Kɨb kɨri abe, bin bɨ kɨrop kod mɨdebal Bɨ Kɨb kɨri abe mɨdeb. Bɨ Kɨb ne bin bɨ okok kɨb, bin bɨ okok sɨkol, agɨl ma nɨŋɨp; udɨn yɨrɨk ne ak adɨp adɨp mɨdebal nɨŋɨl ne gol alap aka gol alap ma amnɨgab.
9 E vocês, senhores, façam o mesmo com os servos, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como de vocês, está nos céus, e que ele não trata as pessoas com parcialidade.
10 Mɨnɨm ag dai junɨg gebin aul nɨŋ tep gɨnɨmɨb. Bɨ Kɨb nop cɨg gem, ne kɨlɨs ne nɨbep ñɨnɨmɨŋ.
10 Quanto ao mais, sejam fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 Seten cɨnop per gɨ tɨmel gɨnɨg geb ak, cɨm kadɨŋ God cɨnop ñɨb ak magɨlsek dɨ tol gɨl, kanɨb tam sɨŋak ulɨŋɨn lɨ mɨd tep gɨnɨmɨb.
11 Vistam-se com toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo.
12 Bin bɨ mɨb goŋ lakañ mɨdeb okok eip pen pen ma gobɨn. Kɨjeki kɨyob ñɨlɨk tap tɨmel okok bɨ kɨb kɨri wagɨn ke ke seb kab alaŋ kod mɨdɨl, kɨslɨm eyaŋ tapal okok eip pen pen gobɨn.
12 Porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, mas contra os principados e as potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestiais.
13 Nɨb ak, cɨm kadɨŋ God cɨnop ñɨb ak magɨlsek dɨ tol gɨ tep gɨl mɨdem me, ñɨn koslam mɨdep ak apek, kɨlɨs gɨl nep mɨdem, tap ognap nɨbep gɨnɨmel rek ma lɨnɨgab.
13 Por isso, peguem toda a armadura de Deus, para que vocês possam resistir no dia mau e, depois de terem vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 Nɨb ak, God Mɨnɨm nɨŋɨd ak, sɨb nag rek pɨŋ lɨ tep gɨnɨmɨb. Abɨk ñagnɨgal, agɨl, per nep yɨpɨd gɨl gep nag ar ak, sior kɨlɨs lɨpal rek, dɨ pabɨl bak nɨbi ak lɨnɨmɨb.
14 Portanto, fiquem firmes, cingindo-se com a verdade e vestindo a couraça da justiça.
15 Tob tɨrɨp lɨpal rek, God eip jɨm ñɨl mɨdep mɨnɨm tep ak dad amnɨmɨb. Bin bɨ ognap kɨrop mɨnɨm tep nɨbak ag ñɨnɨg per gɨ jɨn gɨ mɨdɨl, gos nɨbak nep nɨŋɨl tob tɨrɨp rek lɨnɨmɨb.
15 Tenham os pés calçados com a preparação do evangelho da paz,
16 Kadɨŋ teŋɨd ñapal rek, God cɨnop kod mɨdenɨgab, agɨl, nop gos nɨŋ dɨlɨg gɨ nep mɨdem me, ne gek Bɨ Tɨmel Gep kinalɨk ne mab rek yɨnek nɨŋlɨg gɨ ñagnɨgab okok pɨs nep soŋ gɨnɨgab. Gos nɨbak nep nɨŋɨl, kadɨŋ rek teŋɨd gɨnɨmɨb.
16 segurando sempre o escudo da fé, com o qual poderão apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Usajɨl kɨlɨs bad lɨpal rek, God nɨbep yɨmɨg nɨŋɨl dɨ komɨŋ yokɨp gos ak, dɨ nabɨc ar alaŋ usajɨl bad rek lɨnɨmɨb. Tu par kɨd dad ambal rek, God Kaun tu par kɨd nɨbep ñɨb ak tu par kɨd rek dad amnɨmɨb. God Kaun tu par kɨd ak God Mɨnɨm ne me.
17 Usem também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Kaun ne gos ñek nɨŋlɨg gɨ, God nop mɨnɨm ar ke ke ag nɨŋlɨg gɨ mɨdenɨmɨb. Gos sek mɨdɨl, bin bɨ Krais pɨs ar mɨdebal okok magɨlsek God nop per nep sobok gɨlɨg gɨ mɨdenɨmɨb.
18 Orem em todo tempo no Espírito, com todo tipo de oração e súplica, e para isto vigiem com toda perseverança e súplica por todos os santos.
19 Yɨp ak rek nep God nop sobok gem, yɨp kod mɨdɨl, mɨnɨm magɨl ne ke yɨp ñek nɨŋlɨg gɨ, yad ma pɨrɨkɨl, Krais mɨnɨm tep ned ma nɨŋelɨgɨpal bin bɨ okok kɨrop abramek ag ñɨnɨm.
19 E orem também por mim, para que, no abrir da minha boca, me seja dada a palavra, para com ousadia tornar conhecido o mistério do evangelho,
20 Yad Krais bɨ ne mɨdɨl, mɨnɨm tep ne nɨbak ag ñɨ tagen yɨp mɨñ lel mɨdebin ak pen God nop sobok gem yad ma pɨrɨkɨl abramek ag ñɨnɨm. Yad ak rek nep gɨnɨm ak tep.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazer.
21 Pen yad titi gɨl rek mɨdebin ak, wög tari tari gebin ak, mam tep cɨn Ticikas, bɨ God nop per nep wög gɨ tep gɨp ak, amjakɨl nɨbep magɨlsek ag ñɨnɨgab.
21 E, para que saibam como estou e o que estou fazendo, Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor, lhes dará todas as informações.
22 Cɨn titi gɨl rek mɨdobɨn ak, Ticikas amɨl agek nɨŋɨl gos sek mɨdenɨmɨb, agɨl, nop mɨdebɨm sɨŋak ag yokebin.
22 Eu o estou enviando a vocês com esta finalidade: para que conheçam a nossa situação e para que ele console o coração de vocês.
23 Bapi God Bɨ Kɨb Jisas Krais apɨl mal nɨbep kod mɨder nɨŋlɨg gɨ, God Mɨnɨm nɨŋ dɨ kɨlɨs gɨlɨg gɨ mɨdɨl, ai mam okok eip kapkap mɨdɨl, pen pen mɨdmagɨl lɨlɨg gɨ mɨdenɨmɨb.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Bɨ Kɨb cɨn Jisas Krais nop mɨdmagɨl lɨlɨg gɨ nep mɨdebɨm okok, God nɨbep magɨlsek yɨmɨg nɨŋɨl dɨ tep yɨb gɨnɨmɨŋ.
24 A graça esteja com todos os que amam sinceramente o nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.