Hebreus 4
MƗNƗM KOMIŊ (KMH-M) vs BKJ
1 “Nɨbi karɨp lɨm tep amɨl, yad eip mɨdɨl ake lɨl mɨd tep gɨnɨgabɨm,” agak mɨnɨm ak Isrel napɨs nased sɨkop ma nɨŋ dɨlak. Pen mɨñi God cɨnop nep mɨnɨm nɨŋɨd nɨbak ageb. Nɨb ak, nɨbi magɨlsek nɨŋ tep gɨnɨmɨb, cɨn magɨlsek karɨp lɨm tep amɨl, God eip mɨdɨl ake lɨl mɨd tep gɨn, agɨl gos nɨŋnɨmɨb. Nɨbi nɨŋ tep gɨnɨmɨb, God nɨbep, “Bin bɨ wagɨn nokɨm alap tap tep ñɨnɨgain agnek ak ma dɨnɨgabɨm,” nɨbep nɨb agnɨmɨŋ rek lɨp.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 God gek Krais mɨnɨm tep ak Isrel bin bɨ kɨrop ag ñel nɨŋlak rek, cɨnop ak rek nep Krais mɨnɨm tep ak ag ñel nɨŋnok. Pen Isrel bin bɨ Krais mɨnɨm tep ak nɨŋɨl, nɨŋɨd ageb, agɨl, ma nɨŋ dɨlak. Nɨb ak, Krais mɨnɨm tep ak kɨrop ma gɨ ñak.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Pen cɨn bin bɨ Krais mɨnɨm tep ak nɨŋɨl, nɨŋɨd ageb, agɨl nɨŋ dɨpɨn okok, God ne agɨl, “Nɨbi karɨp lɨm tep amɨl, yad eip mɨdɨl ake lɨl mɨd tep gɨnɨgabɨm,” agak ak, mɨnɨm nɨŋɨd nɨbak rek gɨnɨgabɨn. God agak,
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 God Mɨnɨm ak dai alap udɨn lɨ nɨŋɨl, ñɨn ar oŋɨd ak mɨnɨm ognap nɨŋnɨgan. Mɨnɨm nɨbak ñu kɨl tɨkɨl aglak, “God ñɨn aknɨb kagol oŋɨd karɨp lɨm tap okok magɨlsek gɨ lɨ sakɨl, ñɨn ar oŋɨd ak ake lɨnɨm, agɨl, yokop mɨdek,” aglak.
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Pen God Mɨnɨm dai mɨdarɨk nep agesin nɨbak, God agak, “Karɨp lɨm tep amɨl, yad eip mɨdɨl, ake lɨl mɨd tep gɨnɨgal agnek ak, ma amnɨgal,” agak.
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 God gek Krais mɨnɨm tep ak Isrel bin bɨ kɨrop ag ñɨlak pen nɨŋɨl, nɨŋɨd ageb, agɨl, ma nɨŋ dɨlak. Nɨb ak me, karɨp lɨm tep amɨl, God eip mɨdɨl ake lɨl mɨd tep gɨplap ak, ma amnɨlak. Pen bin bɨ ke nɨb ognap amnɨgal.
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 Nɨb ak, bin bɨ mɨnɨm ne nɨŋɨl kɨrɨg gɨlak okok kɨmel, mɨ koŋai nep yɨnek, based acɨk Depid God Mɨnɨm ñu kɨl tɨkɨl, mɨnɨm won mɨñi nep agesin ak agɨl agak,
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Pen nɨbi agnɨgabɨm, “God bɨrarɨk nep, ‘Karɨp lɨm tep amɨl, yad eip mɨdɨl ake lɨl, mɨd tep gɨnɨgabɨm,’ agak ak, bɨ kɨb Josua apɨs based sɨkop kɨrop dam karɨp lɨm Kenan amek, mɨd tep gɨlak ar ak agak,” agnɨgabɨm. Pen ñɨn nɨbak nep ma agak; kɨri amɨl karɨp lɨm Kenan mɨdel nɨŋlɨg gɨ, mɨnɨm nɨbak kauyaŋ agak.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Nɨb ak, God ne ñɨn ar oŋɨd ak ake lɨl mɨd tep gak rek, bin bɨ ne ak rek nep ake lɨl mɨd tep gɨnɨgal.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 God ñɨn kagol oŋɨd wög gɨl, ñɨn ar oŋɨd ak ake lɨl yokop mɨdek rek, bin bɨ an an God karɨp lɨm tep sɨŋak amnɨgal okok, kɨri nɨb aknɨb rek nep wög gɨpal ak kɨrɨg gɨl, ake lɨl, yokop am ne eip mɨd tep gɨnɨgal.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Nɨb ak, karɨp lɨm tep nɨbak amɨl, God eip mɨdɨl ake lɨl mɨd tep gɨnɨgabɨn agak mɨnɨm ak, nɨŋ dɨ kɨlɨs gɨl, kɨlɨs gɨl God Mɨnɨm ageb rek nep gɨlɨg gɨ mɨdon. Nɨg aknɨb rek genɨgabɨn ak, Isrel bin bɨ ned God mɨnɨm agak ak ma nɨŋ dɨl, karɨp lɨm tep ma amɨl, ap yap paklak rek ak, cɨn bin bɨ nokɨm alap aknɨb rek ma gɨnɨmɨŋ.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Tari gɨnɨg: God Mɨnɨm ak komɨŋ nep mɨdeb. God Mɨnɨm ak, tap tari gɨnɨg gɨnɨgab. Tu par kɨd okok magɨlsek arɨk gɨp; God Mɨnɨm ak kɨd yɨb. Nab cɨnop eyaŋ amɨl, gos tɨmɨd mɨdmagɨl ke lɨl kaun ke lɨl gɨnɨgab; nab cɨnop eyaŋ amɨl, tɨŋɨl gol ke lɨl tɨŋɨl sɨlom ke lɨl gɨnɨgab; nab cɨnop eyaŋ amɨl, gos tep nɨpɨn aka gos tɨmel nɨpɨn ak, dɨ mɨseŋ lek nɨŋ tep gɨnɨgabɨn.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Tari tari genɨgabɨn okok, God nɨŋ mɨdeb nɨŋlɨg gɨ gɨnɨgabɨn; kapkap we gɨl gɨjɨn rek ma lɨp. Pen ne nep cɨnop mɨnɨm kɨb agɨl, tap tari tari gɨpɨn mɨnɨm ak ag nɨŋek nɨŋlɨg gɨ nop ag ñɨnɨgabɨn.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Nɨb ak, God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb cɨn ak, God Ñɨ ne Jisas ak, amɨl Nap eip mɨdeb rek, Krais mɨnɨm tep nɨŋ dɨpɨn ak, nɨŋ dɨ kɨlɨs gɨlɨg gɨ mɨdon.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb cɨn ak apɨl lɨm dai ar wagɨn aul mɨdolɨgɨp rek, tap si tap tɨmel cɨnop lɨp gɨ dɨ amnɨmɨŋ rek lɨp okok abe, mɨker cɨnop tari tari gɨp okok abe, nop ak rek nep gak ak pen ne gɨ tɨmel ma gak. Nɨb ak, mɨker tari tari cɨnop gɨnɨgab ak, God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb cɨn ak nɨŋ tep gɨp rek, cɨnop yɨmɨg yɨb nɨŋɨl,
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 bɨ nab nɨb cɨn tep yɨb ak mɨdeb. Nɨb ak, cɨn gac sek mɨdobɨn ak, God nop pɨrɨkɨl, ma kɨrɨg gɨn. God cɨnop yɨmɨg nɨŋɨl, Ñɨ ne nop ag yokek apɨl kɨmak rek, God sea kiŋ bɨsɨg mɨdeb ulep sɨŋak amenɨgabɨn ak, ne cɨnop yɨmɨg nɨŋɨl dɨ tep gɨl kod mɨd tep gek kapkap mɨd tep gɨnɨgabɨn.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.