Efésios 6
MƗNƗM KOMIŊ (KMH-M) vs NVI
1 Nɨbi ñɨ pai okok, Bɨ Kɨb kɨsen gɨpɨm rek, nanɨm nap mɨnɨm agnɨmir rek dɨnɨmɨb. Nag tep me ar nɨbak.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 God mɨnɨm aknɨb wajrem alaŋ agak ak agɨl agak, “Nanɨm nap sɨkop kɨrop dɨ tep gɨl, agnɨmir rek gɨnɨmɨb,” agak. Pen God mɨnɨm nɨbak nep agɨl mɨnɨm alap sek agɨl agak, “Nɨbi aknɨb genɨgabɨm, yad nɨbep tap tep alap ñɨnɨgain,” agak.
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 God agak, “Nɨg genɨgabɨm ak, kasek ma kɨmnɨgabɨm; lɨm dai ar wagɨn aul mɨlek par mɨdɨl, mɨd tep gɨnɨgabɨm,” agak.
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 Pen nap sɨkop, ñɨ pai nɨbi okok mɨd tep gɨlaŋ, agɨl, kɨrop yo sɨj rɨmel nɨŋeb rek mɨnɨm ak rek ma agnɨmɨb. Nɨb agem, ñɨ pai nɨbi okok yo sɨj rɨmel nɨŋɨl, mɨnɨm agnɨgabɨm rek ma nɨŋnɨgal. Pen ñɨ pai nɨbi okok kɨb gel nɨŋlɨg gɨ, nɨbi nap sɨkop God Mɨnɨm ag ñɨ tep gɨl, nag tep ar nɨbak ag yom ñɨlɨg gɨ mɨdenɨmɨb.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Pen nɨbi bin bɨ, bɨ kɨb nɨbep mani tau dap lel kɨrop mɨñ wög gɨ ñɨbɨm okok, Krais mɨnɨm agek, pɨrɨkɨl dɨ tep gɨpɨm rek, bɨ kɨb nɨbi lɨm dai ar wagɨn aul okok mɨnɨm agenɨgal, nɨbi ak rek nep pɨrɨkɨl kɨsen gɨl dɨ tep gɨnɨmɨb.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 Bɨ kɨb okok nɨŋ mɨdel nɨŋlɨg gɨ, wög gɨ tep gon, kɨrop tep gaŋ agɨl gos nɨbak nep ma nɨŋnɨmɨb; Krais nop mɨñ wög gɨpkep rek, God nop tep gaŋ agɨl, per wög gɨ tep gɨnɨmɨb.
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 Bin bɨ lɨm dai ar wagɨn aul kɨrop nep wög gobɨn agɨl ma nɨŋnɨmɨb; Bɨ Kɨb ak nop wög gobɨn agɨl, tep gek nɨŋlɨg gɨ wög gɨnɨmɨb.
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 Nɨbi nɨpɨm, bin bɨ mɨñ wög gɨpal okok abe, bin bɨ gos kɨri ke nɨŋɨl wög gɨpal okok abe, Bɨ Kɨb wög kɨrop nɨŋɨl, wög gɨ tep genɨgal ak kɨrop ak rek nep pen ñɨnɨgab.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 Pen nɨbi bɨ kɨb mɨdɨl, bin bɨ cɨnop mɨñ wög gɨlaŋ agɨl, mani tau dap lɨpɨm okok, kɨrop gɨ tep gɨnɨmɨb. Mɨnɨm kɨlɨs agem pɨrɨklɨg gɨ wög ma gɨnɨmel. Bɨ Kɨb seb kab ar alaŋ mɨdeb ak, ne bin bɨ mɨñ wög gɨpal Bɨ Kɨb kɨri abe, bin bɨ kɨrop kod mɨdebal Bɨ Kɨb kɨri abe mɨdeb. Bɨ Kɨb ne bin bɨ okok kɨb, bin bɨ okok sɨkol, agɨl ma nɨŋɨp; udɨn yɨrɨk ne ak adɨp adɨp mɨdebal nɨŋɨl ne gol alap aka gol alap ma amnɨgab.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 Mɨnɨm ag dai junɨg gebin aul nɨŋ tep gɨnɨmɨb. Bɨ Kɨb nop cɨg gem, ne kɨlɨs ne nɨbep ñɨnɨmɨŋ.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Seten cɨnop per gɨ tɨmel gɨnɨg geb ak, cɨm kadɨŋ God cɨnop ñɨb ak magɨlsek dɨ tol gɨl, kanɨb tam sɨŋak ulɨŋɨn lɨ mɨd tep gɨnɨmɨb.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 Bin bɨ mɨb goŋ lakañ mɨdeb okok eip pen pen ma gobɨn. Kɨjeki kɨyob ñɨlɨk tap tɨmel okok bɨ kɨb kɨri wagɨn ke ke seb kab alaŋ kod mɨdɨl, kɨslɨm eyaŋ tapal okok eip pen pen gobɨn.
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 Nɨb ak, cɨm kadɨŋ God cɨnop ñɨb ak magɨlsek dɨ tol gɨ tep gɨl mɨdem me, ñɨn koslam mɨdep ak apek, kɨlɨs gɨl nep mɨdem, tap ognap nɨbep gɨnɨmel rek ma lɨnɨgab. caption|alt="3 Roman soldiers" src="HK00197B.TIF" size="col" ref="6:13-17"
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 Nɨb ak, God Mɨnɨm nɨŋɨd ak, sɨb nag rek pɨŋ lɨ tep gɨnɨmɨb. Abɨk ñagnɨgal, agɨl, per nep yɨpɨd gɨl gep nag ar ak, sior kɨlɨs lɨpal rek, dɨ pabɨl bak nɨbi ak lɨnɨmɨb.
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 Tob tɨrɨp lɨpal rek, God eip jɨm ñɨl mɨdep mɨnɨm tep ak dad amnɨmɨb. Bin bɨ ognap kɨrop mɨnɨm tep nɨbak ag ñɨnɨg per gɨ jɨn gɨ mɨdɨl, gos nɨbak nep nɨŋɨl tob tɨrɨp rek lɨnɨmɨb.
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 Kadɨŋ teŋɨd ñapal rek, God cɨnop kod mɨdenɨgab, agɨl, nop gos nɨŋ dɨlɨg gɨ nep mɨdem me, ne gek Bɨ Tɨmel Gep kinalɨk ne mab rek yɨnek nɨŋlɨg gɨ ñagnɨgab okok pɨs nep soŋ gɨnɨgab. Gos nɨbak nep nɨŋɨl, kadɨŋ rek teŋɨd gɨnɨmɨb.
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 Usajɨl kɨlɨs bad lɨpal rek, God nɨbep yɨmɨg nɨŋɨl dɨ komɨŋ yokɨp gos ak, dɨ nabɨc ar alaŋ usajɨl bad rek lɨnɨmɨb. Tu par kɨd dad ambal rek, God Kaun tu par kɨd nɨbep ñɨb ak tu par kɨd rek dad amnɨmɨb. God Kaun tu par kɨd ak God Mɨnɨm ne me.
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Kaun ne gos ñek nɨŋlɨg gɨ, God nop mɨnɨm ar ke ke ag nɨŋlɨg gɨ mɨdenɨmɨb. Gos sek mɨdɨl, bin bɨ Krais pɨs ar mɨdebal okok magɨlsek God nop per nep sobok gɨlɨg gɨ mɨdenɨmɨb.
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 Yɨp ak rek nep God nop sobok gem, yɨp kod mɨdɨl, mɨnɨm magɨl ne ke yɨp ñek nɨŋlɨg gɨ, yad ma pɨrɨkɨl, Krais mɨnɨm tep ned ma nɨŋelɨgɨpal bin bɨ okok kɨrop abramek ag ñɨnɨm.
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 Yad Krais bɨ ne mɨdɨl, mɨnɨm tep ne nɨbak ag ñɨ tagen yɨp mɨñ lel mɨdebin ak pen God nop sobok gem yad ma pɨrɨkɨl abramek ag ñɨnɨm. Yad ak rek nep gɨnɨm ak tep.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 Pen yad titi gɨl rek mɨdebin ak, wög tari tari gebin ak, mam tep cɨn Ticikas, bɨ God nop per nep wög gɨ tep gɨp ak, amjakɨl nɨbep magɨlsek ag ñɨnɨgab.
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 Cɨn titi gɨl rek mɨdobɨn ak, Ticikas amɨl agek nɨŋɨl gos sek mɨdenɨmɨb, agɨl, nop mɨdebɨm sɨŋak ag yokebin.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Bapi God Bɨ Kɨb Jisas Krais apɨl mal nɨbep kod mɨder nɨŋlɨg gɨ, God Mɨnɨm nɨŋ dɨ kɨlɨs gɨlɨg gɨ mɨdɨl, ai mam okok eip kapkap mɨdɨl, pen pen mɨdmagɨl lɨlɨg gɨ mɨdenɨmɨb.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Bɨ Kɨb cɨn Jisas Krais nop mɨdmagɨl lɨlɨg gɨ nep mɨdebɨm okok, God nɨbep magɨlsek yɨmɨg nɨŋɨl dɨ tep yɨb gɨnɨmɨŋ.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.