Efésios 2

MƗNƗM KOMIŊ (KMH-M) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nɨbi tap si tap tɨmel gölɨgɨpɨm ak, nɨbi bin bɨ pɨs nep kɨmbal rek mɨdelɨgɨpɨm.
1 E vos vivificou, estando mortos em transgressões e pecados,
2 Bin bɨ karɨp lɨm ar wagɨn aul tap si tap tɨmel gɨpal rek, nɨbi ke ned ak rek nep gölɨgɨpɨm. Ñɨn nɨbak kaun kɨmi nab alaŋ mɨdebal bɨ kɨb kɨri gɨp rek, nɨbi ned ak rek nep gölɨgɨpɨm. Kaun nɨbak ne bin bɨ God Mɨnɨm ma nɨŋ dɨpal okok kɨrop nab adaŋ mɨdeb.
2 nos quais, no passado, caminhastes, conforme o curso deste mundo, conforme o príncipe das potestades do ar, do espírito que, agora, opera nos filhos da desobediência;
3 Pen ned cɨn magɨlsek nɨbak rek nep golɨgɨpɨn. Gos cɨn ke nɨŋolɨgɨpɨn rek gɨlɨg gɨ, gos ognap ke nɨŋɨn rek ma lek, tap si tap tɨmel nep golɨgɨpɨn. Nɨb ak, bin bɨ okok gɨ tɨmel gel God kɨrop pen yur kɨb ñɨnɨg geb rek ak, cɨn ak rek nep golɨgɨpɨn.
3 entre os quais também todos nós vivíamos, em tempos passados, nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne e da mente; e éramos por natureza filhos da ira, como os outros também.
4 — ausente —
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, pelo seu grande amor com que nos amou,
5 — ausente —
5 estando nós ainda mortos em nossos pecados, nos vivificou juntamente com Cristo (pela graça sois salvos),
6 God cɨnop Krais eip warɨk ñɨl, seb kab ar alaŋ sɨŋak dam Krais Jisas eip bɨsɨg gɨ ñak.
6 e nos ressuscitou juntamente com ele, e nos fez assentar nos lugares celestiais, em Cristo Jesus;
7 Pen God gak nɨbak, bin bɨ kɨsen tɨk donɨgal okok, kɨri God ne cɨnop nen agɨl, Krais Jisas nop ag yokɨl cɨnop gɨ tep yɨb gak ak nɨŋɨl, God ne bɨ tep ke yɨb, bin bɨ yɨmɨg yɨb nɨŋɨp ak nɨŋnɨmel agɨl gak.
7 para mostrar nas épocas vindouras as abundantes riquezas da sua graça, pela sua benignidade para conosco através de Cristo Jesus.
8 God nɨbep yɨmɨg nɨŋɨl dɨ komɨŋ yokɨp. Krais mɨnɨm tep ak nɨŋ dɨpek ak me, ne nɨg gak. Pen nɨbi Krais nɨŋ dem nɨbep dɨp ak, kɨlɨs cɨn ke gon cɨnop dɨp, agɨl ma agnɨmɨb. God ne nep nɨbep tap tep ak yokop ñɨb.
8 Pois pela graça sois salvos por meio da fé; e isso não é de vós mesmos; isso é o dom de Deus.
9 Nɨbi Krais nɨŋ dem nɨbep dɨp ak, nɨbi tap tep alap ma gɨpek. Nɨb ak, yɨb nɨbi ke agem ar amnɨmɨŋ rek ma lɨp.
9 Não de obras, para que nenhum homem se glorie.
10 Pen God cɨnop dɨl Krais Jisas bin bɨ ne gɨ lak ak, God bɨrarɨk ped okok bin bɨ okok kɨrop gɨ tep gɨnɨmel agɨl, cɨnop nɨg gak.
10 Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para as boas obras, as quais Deus estabeleceu para que andássemos nelas.
11 Nɨbi nɨpɨm, nanɨm nap kɨri Juda bin bɨ mer, nɨŋɨl nɨbep tɨk dolak ak, nɨbi ak rek nep Juda bin bɨ mer. Juda bin bɨ okok yɨb kɨri ke agɨl, “wak tɨkɨp” agölɨgɨpal. Bɨ okok kɨri mɨb goŋ nɨg gɨpal. Pen nɨbep Juda bin bɨ mer okok yɨb agɨl, “wak ma tɨkɨp” agölɨgɨpal.
11 Portanto, lembrai-vos de que vós, no passado, éreis gentios na carne e chamados incircuncisão pelos que, na carne, se chamam circuncisão feita por mãos;
12 Pen saköl ma gɨnɨmɨb. Nɨbi ned Krais pɨs ken ma mɨdebek; nɨbi Isrel wagɨn ak mɨs ken mɨdebek; God mɨnɨm nɨŋɨd ag lak ak ma nɨpek; nɨbi karɨp lɨm ar wagɨn aul mɨdelɨgɨpɨm ak pen God nop ma nɨŋelɨgɨpɨm.
12 que, naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos aos pactos da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 Nɨbi ned God mɨdeb par sɨŋak mɨdelɨgɨpɨm pen mɨñi Krais lakañ ne yowak ak me, Krais Jisas eip God mɨdeb sɨŋak ulep opɨm.
13 Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, chegastes perto pelo sangue de Cristo.
14 Nɨb ak, Krais ne kɨmak rek, cɨn Juda bin bɨ okok, Juda bin bɨ mer okok mɨlɨk kabiam nɨŋɨl pen pen golɨgɨpɨn wari nab ak tɨb wal gɨ yokɨl, wagɨn omal dɨ jɨm ñɨl lek, cɨn wagɨn nokɨm alap nep mɨdobɨn.
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, derrubou a parede do meio da separação entre nós,
15 Jisas mɨb goŋ lɨl kɨmak rek, Juda lo mɨnɨm ke ke okok magɨlsek pɨs nep kɨr gak. Jisas kɨmak ak, kɨsen Juda bin bɨ okok wagɨn ak ke, Juda bin bɨ mer okok wagɨn ak ke mɨdɨl pen pen ma gɨnɨgal; bin bɨ magɨlsek okok wagɨn nokɨm alap nep mɨdɨl kapkap mɨdenɨgal, agɨl kɨmak.
15 abolindo na sua carne a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenanças para fazer em si mesmo de dois um novo homem, fazendo assim a paz;
16 Jisas mɨb goŋ ne mab kros bak alaŋ kɨmak ak, wagɨn omal nɨb okok dɨ God eip jɨm ñak; pen pen gep nag ak abe ñag pak lak.
16 e reconciliar ambos com Deus em um corpo pela cruz, matando com ela a inimizade.
17 Ned ke ke yɨb mɨdolɨgɨpɨn ak pen Krais mɨnɨm tep God eip jɨm ñɨl mɨdep ak damɨl, nɨbi bin bɨ par kɨb okok rek mɨdelɨgɨpɨm okok ag ñɨl, cɨn Juda bin bɨ ulep okok mɨdolɨgɨpɨn okok ag ñɨl gak.
17 E, vindo, ele pregou a paz a vós que estáveis longe e aos que estavam perto.
18 Krais kɨjoŋ cɨnop ar nokɨm yɨkak nɨbak, God Kaun ne nokɨm mɨdeb ak nep gek, cɨn wagɨn omalgɨl Bapi mɨdeb sɨŋak amjɨn rek lɨp.
18 Porque, por ambos temos acesso em um mesmo Espírito ao Pai.
19 Nɨb ak, mɨñi bin bɨ karɨp lɨm ke okok nɨb ju apɨl mɨdebal rek ma mɨdebɨm. Bin bɨ ar okok gɨ ajpal rek ma mɨdebɨm. God bin bɨ ne ned nɨb okok eip mogɨm gɨl, bin bɨ ne yɨpɨd gɨl mɨdebɨm.
19 Assim que já não sois estrangeiros, nem forasteiros, mas concidadãos com os santos e da família de Deus;
20 Nɨb ak, cɨn God sobok gep karɨp ak rek mɨdobɨn. Krais Jisas karɨp sap dɨ mɨdep kɨb nab eyaŋ mɨdeb. Bɨ Jisas mɨnɨm dad ameb okok abe, bɨ God mɨnɨm agep okok abe, karɨp sap sɨkol sɨkol auan okok pɨŋɨl lɨpal rek ak mɨdebal; karɨp bog ñag kɨs kɨs gɨpal rek ak nɨbi mɨdebɨm.
20 e sois edificados sobre a fundação dos apóstolos e dos profetas, de que Jesus Cristo é a principal pedra da esquina;
21 Krais Jisas karɨp sap kɨb nab eyaŋ mɨdek, karɨp nɨbak magɨlsek jɨm ñɨl kɨb gɨl, Bɨ Kɨb sobok gep karɨp sɨŋ ne lɨnɨgab.
21 no qual todo o edifício, bem ajustado, cresce para templo santo no ­Senhor,
22 Nɨb ak, nɨbi Epesas bin bɨ Krais pɨs ar mɨdebɨm okok, God ne nɨbep ak rek nep dɨ karɨp nɨbak eip dɨ jɨm ñɨl lek, karɨp ñɨlɨk mɨgan tep ne ak God Kaun amɨl mɨdenɨgab.
22 no qual também vós juntamente sois edificados para habitação de Deus através do Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.