2 Tessalonicenses 1

MƗNƗM KOMIŊ (KMH-M) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cɨn Pol, Sailas, Timoti, nɨbep Bapi cɨn God Bɨ Kɨb Jisas Krais apɨl mal bin bɨ kɨri taun kɨb Tesalonaika mɨdebɨm okok, mɨj nɨbaul ñu kɨl tɨkobɨn.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 God Bapi cɨn abe, Bɨ Kɨb Jisas Krais abe, nɨbep mapɨn nɨŋɨl dɨ tep ger, nɨbi mɨdmagɨl nab nɨbi adaŋ kapkap mɨd tep gɨnɨmɨb.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Pen ai mam sɨkop. Nɨbi ned Krais nɨŋ dölɨgɨpɨm rek mer; nɨbi ned pen pen mɨdmagɨl lölɨgɨpɨm rek mer; mɨñi nɨbi kɨlɨs gɨl Krais nop nɨŋ dɨ kɨlɨs gɨl, nɨbi magɨlsek Krais bin bɨ ai mam okok pen pen mɨdmagɨl lɨpɨm ak nɨŋɨl, cɨn per nep God nop tep agɨn.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Krais bin bɨ ne mɨdem, bin bɨ ognap nɨbep gɨ tɨmel gel, mɨker apek koslam mɨdebɨm ak pen gos par ma nɨŋɨl, Krais nop nɨŋ dɨ kɨlɨs gɨl cɨg tep yɨb gɨpɨm. Nɨb ak, cɨn God cöc ne karɨp lɨm ke ke okok amɨl, Krais mɨnɨm tep ag ñɨ ajɨl, per nep nɨbi nɨg gɨpɨm ak kɨrop ag ñɨbɨn.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Nɨb ak cɨn nɨpɨn, God ne mɨnɨm tɨg bɨlok tep gɨp nɨŋɨl ne agek nɨbi God karɨp lɨm seb kab ar alaŋ sɨŋak am mɨdenɨgabɨm. Mɨñi pen mɨnɨm tep nɨbak agem nɨbep gɨ tɨmel gel mɨker dɨlɨg gɨ mɨdebɨm.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 God ne mɨnɨm tɨg bɨlok tep gɨp rek, bin bɨ nɨbep mɨker ñɨbal okok kɨrop pen ak rek nep mɨker ñɨnɨgab.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Pen nɨbi bin bɨ mɨker dɨlɨg gɨ mɨdebɨm okok, God nɨbep abe cɨnop abe dɨ tep gɨnɨgab. Bɨ Kɨb Jisas seb kab ar alaŋ nɨb ejol kɨlɨs ne okok poŋ dɨl, mab mɨlaŋ rek yɨnek nɨŋlɨg gɨ mɨseŋ onɨgab ñɨn nɨbak nep God ne nɨg gɨnɨgab.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Bin bɨ God nop gos ma nɨŋɨl, Bɨ Kɨb cɨn Jisas mɨnɨm tep ne ak nɨŋɨl, ageb rek ma gɨpal bin bɨ okok kɨrop pen yur ñɨnɨgab.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Bin bɨ nɨb okok, Bɨ Kɨb karɨp lɨm tep ne kɨlɨs sek melɨk sek mɨdenɨgab seb kab ar alaŋ sɨŋak amnɨmel rek ma lɨnɨgab; per mɨs ken mɨdɨl yur kɨb dɨlɨg gɨ mɨdenɨgal.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Bɨ Kɨb apek, bin bɨ sɨŋ ne yɨb nop agel ar amnɨgab; bin bɨ nop nɨŋ dɨpal okok, nop nɨŋɨl kɨb gaul gɨnɨgal. Pen Krais mɨnɨm tep nɨbep ag ñɨnok nɨŋ dɨpek rek, nɨbi ke abe nɨb aknɨb rek nep gɨnɨgabɨm.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Ar nɨbak nep, nɨbep gos nɨŋɨl God nop per sobok gɨl apɨn, “Tesalonaika bin bɨ okok bin bɨ nak ke dɨpan rek, kɨlɨs nak gek kɨri bin bɨ nak ke gɨpal rek gɨnɨmel; kɨlɨs nak gek kɨri gɨ tep gɨn ag gos nɨpal ar ak, nɨb aknɨb rek nep gɨnɨmel; Krais bin bɨ ne mɨdɨl, ne ageb rek nep gɨn, ag gos nɨpal ak, kɨlɨs nak gek nɨg aknɨb rek nep gɨnɨmel,” apɨn.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 God Bɨ Kɨb Jisas Krais kɨri apɨl mal nɨbep mapɨn nɨŋɨl dɨ tep gɨpir rek, nɨbi gɨ tep nep gɨlɨg gɨ mɨdem nɨŋlɨg gɨ, bin bɨ okok nɨŋɨl Bɨ Kɨb cɨn Jisas Krais bɨ melɨk tep ke sek mɨdeb ak nɨŋnɨgal. Pen nɨbi Jisas Krais bin bɨ ne mɨdebɨm rek, melɨk tep ke ne nɨbak nɨbep abe pak ñɨnɨgab. Nɨg gɨnɨmɨŋ, agɨl, God nop sobok gɨpɨn.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.