Apocalipse 4

Maskelynes NT (KLV_WBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nǝboŋ tokǝmaienan tonoŋ, nokǝta, noris nabopita tosǝŋav len nǝmav, ale nadoldol notosǝsǝloŋ hǝni a m̃o, nǝwalan han tohum nǝtrampet, ikel mai ginau ke, “Gegǝm a mǝhat gegai, ale dereh neṽusan gaiug hǝn natit gail lǝb̃imasvisi a tahw len natgalenan.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 Vǝha-sua ŋai aNunun aGot iwol hǝn ginau, ale noris nab̃iltihai bǝtbǝtah sua topat len nǝmav, noris avan sua tobǝtah lan!
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Atenan tobǝtah ei, nǝnahǝnah han ebilbil hum nǝvat jaspa mai nǝvat karnelian. Ale ikad nanivaniv tom̃ial kǝsan, garu len nǝhai bǝtbǝtah hum nǝvat emeralt.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 Nǝhai bǝtbǝtah tovi 24 ludar visi, ale nǝvanuan totibau lotovi 24 lobǝtah len gail. Nǝvanuan galenan lovi haṽut lotoil a m̃o lotosun nahurabat topǝhw, mai len nǝkadulito lukad nǝkraun nagol hum sekiŋ.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Ale nǝkabil ikabil mai nab̃iliurur ekurut len nab̃iltihai bǝtbǝtah rivuh. Ikad nam̃ial tomǝlevru lotopaŋ wunwun a m̃o len nab̃iltihai bǝtbǝtah enan. Nam̃ial galenan lovi aNunun aGot tomǝlevru.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 A m̃o len nab̃iltihai bǝtbǝtah ehum tokad nab̃iltimetduŋduŋ hǝn nakǝlas tobilbil masil hum nǝvat kristal.Dar vis nab̃iltihai bǝtbǝtah len nǝtarhǝt tovat han, ikad natit tovat lotomaur, lotobaŋ mǝtalito a m̃o mai a tahw.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Natit nametǝkav tomaur esum̃an nalion, na-vǝha-ru-an hǝn natit lotomaur esum̃an natuhb̃uluk, na-vǝha-tor-an hǝn natit lotomaur nǝhon esum̃an nǝhon nǝvanuan, ale na-vǝha-vat-an hǝn natit lotomaur esum̃an naikel tomǝlah.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Natgalen ṽisusua lukad nǝhabǝlalito tomǝlevtes lotobaŋ mǝtalito a mǝhat mai pipite. Lǝsǝŋavŋav, be len nalennǝyal mai nalenmariug luke,
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Nǝboŋ natit tovat lotomaur lotosal suh nǝyalyalan sitenan tobǝtah len nab̃iltihai bǝtbǝtah, nǝboŋ lotoputsan nahǝsan, nǝboŋ lotosipa vi tǝban gai tomaur vi sutuai vi sutuai,
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 nǝvanuan totibau lotovi 24 luteh bathurien ategaii tobǝtah len nab̃iltihai bǝtbǝtah, ale lulotu hǝn ategaii tomaur vi sutuai vi sutuai. Loriŋ nǝkraun nagol salito a m̃o len nab̃iltihai bǝtbǝtah, luke,
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 — ausente —
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.