1 Timóteo 2
Maskelynes NT (KLV_WBT) vs NVT
1 Nusor mai gaiug, nolǝŋon masuṽ ke gigol naŋirian, na-sor-tuṽ-an, gisor mai aGot m̃os nǝvanuan tile gail, ale gigol nasipaan m̃os nǝvanuan p̃isi.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Gigol timaienan m̃os nakiŋ gail mai alat lotoil a m̃o, hǝn datb̃itoh mǝdau len natǝm̃at, mai len nab̃oruan siGot, mai len nǝnauan tovoi, nǝnauan tonor.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Na-sor-tuṽ-an tomaienan ivoi, igol aGot ehǝhaṽur, aGot tolav kuv gidat dan nǝsaan sidato.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Bathut elǝŋon ke nǝvanuan p̃isi limakuv dan nǝsaan salito mai legǝm hǝn nalǝboian hǝn nakitinan.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Husur ikad aGot tosua ŋai, mai ikad gai tosua ŋai, tolǝboi b̃esǝhar nǝvanuan gail van hǝn aGot, naulum̃an, aKristo aYesu.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Gai eviol hǝn gai gabag hǝn b̃isar gel nǝkabut hǝn nǝsaan tobaŋis gat nǝvanuan p̃isi. Nǝboŋ togol natenan evǝhot nalǝŋonian siGot len nǝboŋ tonor hǝni.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Imagenan aGot itabtabuh len ginau hǝn nǝb̃egǝm vi vanuan kaikai mai ahai pispisul sua, (nukel nakitinan; nǝsaliboŋ), itabtabuh len ginau hǝn nǝb̃egǝm vi ahai p̃usan silat lǝsavi Ju, hǝn nǝb̃ep̃usan hǝn nadǝlomian mai nakitinan.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Ŋa nolǝŋon ke alalum̃an len naut p̃isi limasnor masuṽ, hǝn lǝb̃elǝboi lǝb̃isar hǝn navǝlalit gail vi mǝhat len na-sor-tuṽ-an, nǝlol paŋpaŋ mai na-sor-b̃alb̃al-an teb̃uer.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Be alatpǝhaṽut limabe? Nolǝŋon ke alatpǝhaṽut lesun nahurabat tonor, tovoi len nǝhon nǝvanuan p̃isi, tosusuan nibelit, sagol alalum̃an hǝn lǝb̃elǝŋon galito. Saleṽir navurulit o riŋ nagol o nanesnes o sun nahurabat nǝvat han totibau.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Avil ivoi hǝn lǝb̃evǝhas galit hǝn nagolean gail lotovoi, lotonor hǝn latpǝhaṽut lotokel ke lotokad nab̃oruan siGot.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Apǝhaṽut ideh timassǝsǝloŋ husur nasoruan siGot hǝn b̃elǝboii, toh mǝdau, riŋ galit len navǝlan alat lotop̃usp̃usan.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Nǝsǝdam̃ hǝn napǝhaṽut ideh hǝn b̃ep̃usan. Sateil a m̃o hǝn naulum̃an ideh, mai aulum̃an satitoh len navǝlan, be apǝhaṽut timasmǝdau.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Husur aGot igol aAtam, beti aIv.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Mai savi aAtam todǝlom naliboŋan; avil napǝhaṽut, bathut edǝlom naliboŋan, gai egǝm vi vanuan nǝsaan sua.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Avil alatpǝhaṽut, lǝb̃itoh len nadǝlomian mai na-lǝmas-buni-an mai lǝb̃ehusur masuṽ hǝn nap̃isal siGot len naṽide tovoi len nǝhon nǝvanuan gail, dereh limakuv dan nǝsaan salito len nǝpasusan salito.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.