Atos 11
klg (KLG) vs AAI
1 Na, ya manga apostolés aw manga mangintu-uway adti probinsya na Judiya, dyengeg nilan na awun uman manga Héntil na nyangintu-u la sa tingeg na Tyumanem.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Yanagaw pagliku' ni Pédro adti Jérusalim, pigsala' sakanan na manga Judiyu na nyangintu-u kan Jisus,
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 law nilan, “Ananga' kaw madtu ni manga utaw na Héntil? Aw ananga' kaw sumambuk kanilan kuman?”
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Manang pigpalekat ni Pédro ya pagdandan adti kanilan sa kadég na nya-imo', law nan,
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 “Sa dun pa aku ni syudad na Jopa, talana ku nyanawagtawag adti Tyumanem, awun pigpakita' kanak na liwan na dakula' na abul na nya-ulad na pig-eketan ya upat ya tuktuk nan aw nyatonton lekat adti langit taman adti asdangan ku.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Pag-inunu ku sa awun ni seled na abul, kyinita' ku ya madég na punganan na mannanap aw ayep, dala ya manga magpanaw aw ya manga magpananap aw ya manga langgam.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 Aw awun tingeg na dyengeg ku na miglong, ‘Kay Pédro, indeg kaw aw pag-iyaw kaw aw kana!’
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Aw tyumubag aku, ‘Dili' aku san magkan kay Pangulu! Taman adun wala' pa ya syumeled adti baka' ku na malipa' na pigpigil adti Uldin nami na manga Judiyu.’
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Manang uman da tyumubag ya tingeg na lekat adti tas na langit, ‘Kun unu ya piglong da na Tyumanem na malinis, ka-ilangan na dili' da mu pagngalanan na malipa'.’
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Aw makatlu yeiy ka-imo', aw tigkas yan, nya-engat ya dakula' na abul adti langit.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Aw dun ni udas yan, awun nyaka-ibwang na tulu ya eseg na lekat adti Césariya adti balay na pigbantukan ku. Pigsugu' silan na un mangay kanak.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Aw miglong kanak ya Ispiritu Santo, ‘Dili' kaw magduwaduwa mag-agad kanilan aw dili' mu silan pagkele͡an asuntu na utaw silan na Héntil.’ Yanagaw nyagad aku kanilan, aw nyagad uman kanak ya enem ya eseg yeiy na inulug tadun na mangintu-uway na taga Jopa. Aw nyadtu kami adti balay ni Cornélyo na yan ya migsugu' kanilan. Aw pigpaseled nan kami,
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 aw pigdandan nan ya kadég na nya-imo' kanan, na awun kyinita' nan na anghil adti seled na balay nan, aw law na anghil kanan, ‘Pa-angayan ya sambuk na utaw na adti Jopa na si Simon na pigngalanan uman na Pédro.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Kay un nan ubat kanmu kun unun na Tyumanem ya pagpaluwa' kamayu, dala ya ka-epedanan mu.’ Yan ya piglong na anghil kan Cornélyo.
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Yanagaw, pigpalekat ku ya pag-ubat-ubat kanilan. Aw talana ku mig-ubat-ubat, dyumateng ya Ispiritu Santo adti kanilan, kasiling na kanaten idtu muna.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Aw dun da ku ka-anenganengi ya piglong ni Jisus idtu muna, law nan, ‘Si Juan migba͡utismu kamayu magi sa tubig, manang dili' madugay ba͡utismuwan kamu sa Ispiritu Santo.’
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Yanagaw, ya manga utaw na Héntil, kasiling da silan kanaten, kay dun ni pagpangintu-u nilan kan Jisu-Kristu na Pangulu tadun, pig-atag uman na Tyumanem kanilan ya Ispiritu nan. Aw kun maynan ya pig-imo' na Tyumanem, singalan aku na makatagen sa palpa nan?”
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Pagdengeg da na manga mangintu-uway dun ni Jérusalim sa pigdandan ni Pédro, wala' da silan pagdiklamu kanan. To-o nilan baling pigdeyen ya Tyumanem, aw law nilan, “Yan kadi'! Pangkay ya manga utaw na Héntil, pig-atagan uman na Tyumanem na selat na magselsel pada matagtun nilan ya ginawa na wala' ya katigkasan.”
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Na, lekat adti allaw na pagpatay kan Éstéban, migbeklag nyamalaguy ya manga mangintu-uway lekat adti Judiya asuntu sa pagpamulayam kanilan, aw awun eped kanilan na dyumateng adti banwa na Ponisya, aw ya eped adti pulu' na Cipré, aw ya eped adti syudad na Antiyokya sakup na Syria. Aw olo' manga utaw na Judiyu ya pigpa-ede' nilan sa Madyaw na Ubat-ubat.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Manang awun manga mangintu-uway na lekat adti Cipré aw Ciriné na dyumateng dun ni Antiyokya, aw pigpa-ede' nilan uman adti manga Héntil ya Madyaw na Ubat-ubat sa Pangulu tadun na si Jisus.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Aw awun ni kanilan ya katulus na Tyumanem, yanagaw madég to-o ya manga Héntil na nyagagad adti pagpangintu-u kan Jisus.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Na, ya manga mangintu-uway adti Jérusalim, pagdengeg nilan sa manga Héntil na bagu nyangintu-u adti Antiyokya, pigpakadtu nilan si Bérnabi adti kanilan.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Pagdateng nan dun ni sayid nilan, kyinita' nan na pigkallatan na Tyumanem ya manga Héntil aw to-o sakanan migleya. Aw pigpakabagseg nan ya ginawa na kadég nilan na magpadeleg aw matibulluk adti pagpangintu-u kan Jisus pangkay unu pa ya dumateng kanilan.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Kay madyaw ya bet ni Bérnabi aw nyatmu' sakanan na Ispiritu Santo aw masalig ya kanan pagpangintu-u kan Jisus. Aw asuntu sa pagpalna-u nan, to-o pa kyadugangan ya kadég na manga utaw na nyangintu-u kan Jisus.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Yanagaw nyadtu si Bérnabi ni syudad na Tarso aw pyaninaw nan si Saulo.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Pagkita' da nan kan Saulo, pigpa-agad nan adti Antiyokya. Aw seled na sangka͡umay migsambuk silan sa manga mangintu-uway dun, aw pigpalna-uwan nilan ya to-o madég na utaw na bagu nyangintu-u kan Jisus. Aw ya manga utaw na nyangintu-u kan Kristu dun ni Antiyokya, silan ya tagna' na pigngalanan na Kristuwanen.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Na, dun ni manga allaw yan, awun manga propita na lekat adti Jérusalim na nyadtu ni Antiyokya.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Ya sambuk kanilan pigngalanan na Agabo. Aw sa pagkatipun da na manga mangintu-uway, nyindeg si Agabo adti asdangan nilan aw migpa-ede' kanilan magi sa katulus na Ispiritu Santo na un dumateng ya dakula' na getem adti kadakula' na banwa. Na, nyatuman ya piglong nan adti manga umay na migdumala si Cla͡udiyo na impirador sa kasakupan na Roma.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Yanagaw, ya manga mangintu-uway adti Antiyokya, migkasambuk ya ginawa nilan tumabang sa manga mangintu-uway na nyeya' adti Judiya, taman na mabatug na tagsambuksambuk kanilan.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Aw pigpadala nilan si Bérnabi aw si Saulo adti Jérusalim na un mag-ated sa tabang adti manga migdumala sa manga mangintu-uway.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.