Apocalipse 10

klg (KLG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tigkas yan, awun kyinita' ku uman na liwan na anghil na to-o kesegan na nyanog lekat adti tas na langit. Nyaputus sakanan na labun aw awun balangawan adti tas na ulu nan. Aw ya kalalamdag na gya nan kasiling na sega. Aw ya manga siki nan, kasiling na laga na atulun.
1 E vi outro anjo forte que descia do céu, vestido de uma nuvem; por cima da sua cabeça estava o arco-íris; o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo,
2 Aw awun pig-awidan nan na tagbi' na libru na dadan da pig-ulad. Sa pagdateng nan asini tas na lupa', piggina' nan ya kalintu na siki nan adti dagat, aw ya kawala piggina' nan uman adti lupa'.
2 e tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o seu pé direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra,
3 Aw migtatawag sakanan sa dakula' na tingeg, aw ya tingeg nan kasiling na tulangeb na liyon. Aw pigtubag na pitu ya dalakalak.
3 e clamou com grande voz, assim como ruge o leão; e quando clamou, os sete trovões fizeram soar as suas vozes.
4 Aw sa un da ku galu sulaten ya tubag nilan, awun dyengeg ku na tingeg na lekat adti tas na langit na miglong, “Ya-i pagsulata ya pigtubag na pitu ya dalakalak, aw dili' mu uman pag-ubat-ubat adti eped na utaw.”
4 Quando os sete trovões acabaram de soar eu já ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, que dizia: Sela o que os sete trovões falaram, e não o escrevas.
5 Tigkas yan, ya idtu na gyumina' adti dagat aw adti magdang na lupa', pigbitil nan ya kalintu na bekten nan adti langit,
5 O anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita ao céu,
6 aw migsapa' dun ni ngalan na Tyumanem. Kay ya Tyumanem wala' ya tyamanan, aw yan ya mig-imo' sa langit aw lupa' aw dagat aw ya kadég na tagbanwa nilan. Aw ini ya sapa' nan: “Dili' da tagenan ya un dumateng!
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, o qual criou o céu e o que nele há, e a terra e o que nela há, e o mar e o que nele há, que não haveria mais demora,
7 Kay ya palpa na Tyumanem pigpa-ede' da nan dadan adti manga sugu-anen nan na manga propita asini muna, manang wala' pa kabangal adti kadég na utaw menda' adun. Manang pagdateng na allaw na eyepen da na kapitu na anghil ya kanan trumpita, dun da katuman ya kadég na pigpalpa dadan na Tyumanem.”
7 mas que nos dias da voz do sétimo anjo, quando este estivesse para tocar a trombeta, se cumpriria o mistério de Deus, como anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Aw tigkas yan, dyengeg pa ku uman salut ya tingeg na lyumekat adti tas na langit, law nan, “Kadtuwi ya gyumina' adti dagat aw adti lupa', aw kamanga adti tullu' nan ya libru na dadan da pig-ulad.”
8 A voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo, e disse: Vai, e toma o livro que está aberto na mão do anjo que se acha em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Yanagaw kyadtuwan ku sakanan aw pigsekat ku ya tagbi' na libru. Aw piglongan aku nan, “Kamanga ya libru ini aw kana. Sa pagkan mu seiy, matamis kasiling na dega' manang pagdateng da adti seled na buntit mu, magkapayit.”
9 E fui ter com o anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Disse-me ele: Toma-o, e come-o; ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.
10 Yanagaw, pigkamang ku ya tagbi' na libru dun ni tullu nan aw maksay ku pigkan. Aw matinaw saba ya piglong nan. Matamis ya libru kasiling na dega' manang pagdateng da adti seled na buntit ku, migkapayit da.
10 Tomei o livrinho da mão do anjo, e o comi; e na minha boca era doce como mel; mas depois que o comi, o meu ventre ficou amargo.
11 Aw awun miglong kanak, “Ka-ilangan na padelegen mu ya pagpa-ede' sa un dumateng adti kadég na manga utaw pangkay unu nasuda ya pig-eya-an nilan, aw pangkay unu ya batek na kindal nilan, aw kun unu ya punganan na tingeg nilan, aw dala uman ya manga hari' na migdumala kanilan.”
11 Então me disseram: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas, e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.