2 Coríntios 8
klg (KLG) vs NTLH
1 Kay manga inulug na nyangintu-u kan Kristu, kaliman nami na ka-ede-an mayu ya pig-imo' na manga mangintu-uway adti probinsiya na Macédoniya. Magi kanilan, pigpakita' na Tyumanem ya kanan grasya.
1 Irmãos, queremos que vocês saibam o que a graça de Deus tem feito nas igrejas da província da Macedônia.
2 Pangkay madég ya kalugan na kya-agiyan nilan manang to-o silan migleya tyumabang sa manga eped na mangintu-uway. Aw pangkay wala' ya pagkamangan nilan, manang to-o silan manimbet.
2 Os irmãos dali têm sido muito provados pelas aflições por que têm passado. Mas a alegria deles foi tanta, que, embora sendo muito pobres, eles deram ofertas com grande generosidade.
3 Kay makamatinaw aku na ya pig-atag nilan beke' na taman olo' na mabatug nilan manang dakula' pa dun. Aw yan saba ya kanilan pagbaya' na matag silan.
3 Afirmo a vocês que eles fizeram tudo o que podiam e mais ainda. E, com toda a boa vontade,
4 Ya tengteng matinaw, nyanginayu' silan kanami na tumbay kanilan na tumabang uman sa manga inulug tadun adti probinsiya na Judiya, kay dyengeg nilan na to-o malug ya pagpakabetang na manga mangintu-uway dun.
4 pediram com insistência que os deixássemos participar da ajuda para o povo de Deus da Judeia e eles insistiram nisso.
5 Aw to-o pa dakula' ya pig-atag nilan kay sa pig-iman nami. Kay beke' olo' na kuwalta ya pig-atag nilan, manang pigtumbay nilan una ya kanilan pagka-utawun adti kan Kristu na Pangulu tadun aw adti kanami uman. Kay kya-ede-an nilan na yan ya pagkaliman na Tyumanem.
5 E fizeram muito mais do que esperávamos. Primeiro, eles deram a si mesmos ao Senhor e depois, pela vontade de Deus, eles se deram a nós também.
6 Yanagaw nyanginayu' kami kan Tito na lumiku' sakanan adti kamayu. Kay kaliman nami na tigkasen nan ya kanan imo-unun idtu muna na yan ya pagsagipun sa kuwalta na un mayu pagtabang sa manga mangintu-uway adti Judiya.
6 De modo que pedimos a Tito, que começou a recolher essas ofertas, que continuasse e ajudasse vocês a completarem esse serviço especial de amor.
7 Na, kamu na manga mangintu-uway dun ni Corinto, to-o kamu pigpakadyaw na Tyumanem. Masalig da ya pagpangintu-u mayu kan Kristu. Aw awun manga utaw dun ni kamayu na matadeng da mag-ubat-ubat aw nyaka-ede' sa kakawasan na tingeg na Tyumanem. To-o kamu maseb dun ni imo-unun na Tyumanem. Aw pigpakita' mayu kanami na to-o kami mayu pigginawa͡an. Yanagaw kaliman nami na to-o mayu uman pagbetang sa ginawa ya pagtabang sa eped.
7 Vocês mostram que, em tudo, são mais ricos do que os outros: na fé, na palavra, no conhecimento, na vontade de ajudar os outros e no nosso amor por vocês. E nesse novo serviço de amor queremos também que façam mais do que os outros.
8 Aw beke' na sugu' ku na matag kamu, manang kaliman ku tanda-en kun tengteng matinaw ya pagginawa mayu sa manga eped. Aw kun to-o kamu manimbet kasiling na manga mangintu-uway na mig-atag, dun da kapulbayi na matinaw ya pagginawa mayu.
8 Não estou querendo mandar em vocês. O que eu estou querendo é que conheçam o entusiasmo com que as igrejas da Macedônia deram ofertas, para que assim vocês vejam se o amor de vocês é verdadeiro ou não.
9 Kay nya-ede' da kamu sa grasya ni Jisu-Kristu na Pangulu tadun. Pangkay mayaman sakanan adti tas na langit, manang asuntu kanaten migpakatagitu' sakanan magi dun ni pagpaka-utaw nan. Pig-imo' nan yeiy pada ma-imo' kitadun mayaman dun ni pagpangintu-u tadun kanan.
9 Porque vocês já conhecem o grande amor do nosso Senhor Jesus Cristo: ele era rico, mas, por amor a vocês, ele se tornou pobre a fim de que vocês se tornassem ricos por meio da pobreza dele.
10 Aw ini ya palna-u ku kamayu: Madyaw na padelegen mayu ya pagsagipun sa kuwalta na un mayu tabang. Idtu na nyagi na umay, yan ya pigkaliman mayu ya pagtabang, aw kamu saba ya nyaka-una nyaka-anenganeng na imo-un yeiy.
10 Minha opinião sobre o assunto é esta: é melhor para vocês que terminem agora o que começaram no ano passado. Vocês foram os primeiros não somente a ajudar, mas também a querer ajudar.
11 Yanagaw padelega mayu yeiy. Tibagsegi mayu na matigkas ya pigpalpa mayu dadan na matag kamu, aw pag-atag kamu kutub na kamayu mabatug.
11 Portanto, continuem e completem o trabalho. Façam isso com o mesmo entusiasmo que tiveram no princípio, dando de acordo com o que têm.
12 Kay kun yan ya pagkaliman mayu ya matag, dawaten saba na Tyumanem ya mabatug mayu atag, aw dili' sakanan mag-iman sa dili' mayu mabatug.
12 Porque, se alguém quer dar, Deus aceita a oferta conforme o que a pessoa tem. Deus não pede o que a pessoa não tem.
13 Kay dili' aku malim na to-o kamu magkapelek asuntu sa pagtabang mayu sa eped na manga utaw.
13 — ausente —
14 Manang asuntu na madyaw ya pagpakabetang mayu adun, yanagaw kamu ya tumabang sa manga utaw na umba' tabangan. Pagaw kun dumateng ya allaw na magkapelek kamu, silan da uman ya tumabang kamayu. Sa maynan na pa-agi, masambat ya kapelekan na tagsambuksambuk kamayu.
14 — ausente —
15 Pigpasulat na Tyumanem asini muna, law nan,
15 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ao que muito pegou, nada sobrou; ao que pouco pegou, nada faltou.”
16 Na, migpasalamat kami sa Tyumanem na pigbetang nan adti anenganeng ni Tito na to-o tumabang kamayu kasiling na kanami kalim pagtabang kamayu.
16 Agradecemos muito a Deus porque pôs no coração de Tito o mesmo desejo que nós temos de ajudar vocês.
17 Yanagaw maksay sakanan tyumande' sa palpa na padala nami sakanan adti kamayu. Kay yan ya dadan nan pigkaliman na madtu pangkay sa wala' pa nami sakanan paglonga.
17 Ele aceitou o nosso pedido e, como quer ajudá-los, resolveu ir com toda a boa vontade encontrar-se com vocês.
18 Aw pa-agad nami kanan ya sambuk na inulug tadun na to-o pigsaya' na manga mangintu-uway adti kadég na banwa asuntu sa pagpa-ede' nan sa Madyaw na Ubat-ubat kan Kristu.
18 Junto com ele estamos enviando o irmão que é muito respeitado em todas as igrejas pelo seu trabalho de anunciar o evangelho .
19 Pigpamalli' nilan sakanan na yan ya un magad uman kanami sa pag-ated sa tabang adti manga mangintu-uway na awun ni Judiya. Aw magi sa imo-unun yeiy, madeyen ya kanaten Pangulu, aw pa-ede' adti kanilan na to-o nami kaliman na tumabang kanilan.
19 Além disso esse irmão foi escolhido e indicado pelas igrejas para viajar conosco a fim de nos ajudar nesse serviço de amor que fazemos para a glória do Senhor e também para mostrar que, de fato, queremos ajudar.
20 To-o kami migpakatanaw dun ni kanami pagtipun aw pagpadala sa dakula' na kuwalta pada wala' ya un pagsala' kanami.
20 Queremos evitar assim que outros nos critiquem por causa da maneira pela qual estamos recolhendo essa grande oferta.
21 Kay ya tengteng pagkaliman nami, yan ya pag-imo' sa madyaw, beke' olo' na adti asdangan na Tyumanem manang dala uman adti manga utaw.
21 A nossa vontade é fazer aquilo que tanto o Senhor como as pessoas acham certo.
22 Aw awun pa uman sambuk na inulug tadun na un nami pa-agad kanilan. Maseb sakanan aw kyapulba͡an da dun ni madég na imo-unun. Aw adun, to-o nan kaliman magad kay dakula' saba ya pagsalig nan kamayu.
22 Com eles, estamos enviando outro irmão nosso. Muitas vezes o pusemos à prova e assim sabemos que ele está sempre pronto para ajudar. E, agora que ele tem tanta confiança em vocês, está com muito mais vontade ainda de auxiliar.
23 Na, kun awun musip kamayu kun singalan si Tito, paglonga silan na si Tito, yan ya eped ku dun ni imo-unun na Tyumanem adti kamayu. Aw ya duwa na un magad kanan adti kamayu, silan ya pigpamalli' na manga mangintu-uway dun ni kanilan manga banwa. Kay magi kanilan patasen ya dengeg ni Kristu.
23 A respeito de Tito afirmo que ele é meu companheiro de trabalho na ajuda que dou a vocês. E, quanto aos outros irmãos que vão com ele, são representantes das igrejas e trazem glória para Cristo.
24 Yanagaw pakita͡an mayu kanilan na to-o mayu silan pigginawa͡an, aw dun da ka-ede-i na kadég na mangintu-uway na matinaw ya pagsaya' nami kamayu.
24 Por isso, para que as outras igrejas fiquem sabendo, mostrem a esses irmãos que vocês os amam e que nós temos razão de elogiar vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.