Jó 18
KJV-Thai (KJVTHAI) vs ARIB
1 แล้วบิลดัดคนชูอาห์ตอบว่า
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 "ท่านจะค้นหาถ้อยคำนานเท่าใด จงใคร่ครวญแล้วภายหลังพวกเราจะพูด
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 ทำไมเราจึงถูกนับให้เป็นสัตว์ และถือว่าเลวทรามในสายตาของท่าน
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 ท่านผู้ฉีกตัวของท่านด้วยความโกรธของท่าน จะให้แผ่นดินโลกถูกทอดทิ้งเพราะเห็นแก่ท่านหรือ หรือจะให้ก้อนหินโยกย้ายจากที่ของมัน
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 เออ ความสว่างแห่งคนชั่วจะถูกดับเสีย และเปลวไฟของเขาจะไม่ส่องแสงอีก
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 ความสว่างในเต็นท์ของเขาจะมืด และตะเกียงของเขาจะดับพร้อมกับเขา
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 ก้าวอันแข็งแรงของเขาก็จะสั้นเข้า และความคิดอ่านของเขาเองก็จะคว่ำเขาลง
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 เพราะเขาถูกเหวี่ยงเข้าไปในข่ายด้วยเท้าของเขาเอง และเขาเดินอยู่บนหลุมพราง
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 กับอันหนึ่งจะฉวยส้นเท้าของเขาไว้ ผู้ปล้นจะมีชัยต่อเขา
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 มีบ่วงซ่อนอยู่ในดินไว้ดักเขา มีกับอยู่ในทางไว้ดักเขา
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 สิ่งน่าหวาดเสียวจะทำให้เขาตกใจอยู่รอบด้าน และไล่ติดส้นเท้าของเขาอยู่
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 กำลังของเขาก็จะกร่อนไปเพราะความหิว และภัยพิบัติก็จะคอยพร้อมอยู่ที่ข้างเขา
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 มันจะกินความแข็งแกร่งแห่งผิวหนังของเขาเสีย แม้แต่บุตรหัวปีแห่งความตายจะกินความแข็งแกร่งของเขาเสีย
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 ความไว้วางใจของเขาจะถูกถอนออกจากเต็นท์ของเขา จะถูกนำมายังกษัตริย์แห่งความน่าหวาดเสียว
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 สิ่งที่ไม่ใช่ของเขาจะอาศัยอยู่ในเต็นท์ของเขา จะมีกำมะถันเกลื่อนกลาดอยู่เหนือที่อยู่ของเขา
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 รากของเขาจะแห้งไปข้างใต้นั้น และกิ่งของเขาที่อยู่ข้างบนจะถูกตัดทิ้ง
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 การระลึกถึงเขาจะพินาศไปจากโลก และเขาจะไม่มีชื่ออยู่ในถนน
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 เขาจะถูกผลักไสจากความสว่างเข้าสู่ความมืด และจะถูกไล่ออกไปจากแผ่นดินโลก
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 เขาจะไม่มีลูกหรือหลานท่ามกลางประชาชนของเขา และจะไม่มีใครเหลืออยู่ในที่ซึ่งเขาเคยอาศัยอยู่
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 ผู้ที่มาภายหลังเขาก็จะตกตะลึงด้วยวันของเขา เหมือนกับผู้ที่มาก่อนก็หวาดกลัวด้วย
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 แน่ละ ที่อยู่ของคนชั่วเป็นอย่างนี้แหละ และที่อยู่ของคนซึ่งไม่รู้จักพระเจ้าก็เป็นอย่างนี้แหละ"
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.