Salmos 108
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NTLH
1 A Song
1 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2 Awake, psaltery and harp: I
2 Minha harpa e minha lira , acordem! Eu acordarei o sol.
3 I will praise thee, O
3 Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
4 For thy mercy
4 O teu amor está acima dos céus, e a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus e que a tua no mundo inteiro!
6 That thy beloved may be delivered: save
6 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
8 Gilead
8 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
9 Moab
9 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Eu cantarei a minha vitória sobre os filisteus.”
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
10 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
11 Wilt
11 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
12 Give us help from trouble: for vain
12 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
13 Through God we shall do valiantly: for he
13 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.