Números 1
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NTLH
1 And the
1 No segundo ano depois da saída dos israelitas do Egito, no dia primeiro do segundo mês, o Senhor Deus falou com Moisés no deserto do Sinai, na Tenda Sagrada . Ele disse:
2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of
2 — Você e Arão devem fazer a contagem do povo de Israel por grupos de famílias e por famílias.
3 From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.
3 Façam a lista de todos os homens de vinte anos para cima, isto é, todos os que já têm idade para o serviço militar.
4 And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.
4 Vocês chamarão um chefe de grupo de famílias de cada tribo para ajudá-los. São estes os nomes dos homens que vão ajudar vocês: Esses foram os chefes de tribo escolhidos no meio do povo de Israel para representar os seus grupos de famílias.
5 And these
5 — ausente —
6 Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai.
6 — ausente —
7 Of Judah; Nahshon the son of Amminadab.
7 — ausente —
8 Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar.
8 — ausente —
9 Of Zebulun; Eliab the son of Helon.
9 — ausente —
10 Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur.
10 — ausente —
11 Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni.
11 — ausente —
12 Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai.
12 — ausente —
13 Of Asher; Pagiel the son of Ocran.
13 — ausente —
14 Of Gad; Eliasaph the son of Deuel.
14 — ausente —
15 Of Naphtali; Ahira the son of Enan.
15 — ausente —
16 These
16 — ausente —
17 And Moses and Aaron took these men which are expressed by
17 — ausente —
18 And they assembled all the congregation together on the first
18 — ausente —
19 As the
19 Assim, a contagem no deserto do Sinai foi feita como o Senhor havia ordenado a Moisés. Os homens de vinte anos para cima, que tinham idade para o serviço militar, foram registrados pelo seu nome, cada um no seu grupo de famílias e na sua família. Começaram pela tribo de Rúben, o filho mais velho de Jacó. A soma total das tribos foi a seguinte: Da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos homens.
20 And the children of Reuben, Israel’s eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
20 — ausente —
21 Those that were numbered of them,
21 — ausente —
22 Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
22 — ausente —
23 Those that were numbered of them,
23 — ausente —
24 Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
24 — ausente —
25 Those that were numbered of them,
25 — ausente —
26 Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
26 — ausente —
27 Those that were numbered of them,
27 — ausente —
28 Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
28 — ausente —
29 Those that were numbered of them,
29 — ausente —
30 Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
30 — ausente —
31 Those that were numbered of them,
31 — ausente —
32 Of the children of Joseph,
32 — ausente —
33 Those that were numbered of them,
33 — ausente —
34 Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
34 — ausente —
35 Those that were numbered of them,
35 — ausente —
36 Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
36 — ausente —
37 Those that were numbered of them,
37 — ausente —
38 Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
38 — ausente —
39 Those that were numbered of them,
39 — ausente —
40 Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
40 — ausente —
41 Those that were numbered of them,
41 — ausente —
42 Of the children of Naphtali, throughout their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
42 — ausente —
43 Those that were numbered of them,
43 — ausente —
44 These
44 — ausente —
45 So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
45 — ausente —
46 Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
46 — ausente —
47 But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
47 Mas os levitas não foram registrados com as outras tribos ,
48 For the
48 pois o Senhor tinha dito a Moisés o seguinte:
49 Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:
49 — Quando você fizer a contagem dos homens com idade para o serviço militar, deixe de fora os homens da tribo de Levi.
50 But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that
50 Mas ponha os levitas para cuidarem da Tenda Sagrada e de todos os seus móveis e objetos. Eles carregarão a Tenda e todo o seu equipamento, farão ali o serviço religioso e acamparão ao redor dela.
51 And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
51 Quando a Tenda tiver de ser transportada, os levitas a desarmarão e, quando for preciso acampar de novo, eles a armarão outra vez. Quem não for levita e chegar perto da Tenda deverá ser morto.
52 And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.
52 Os outros israelitas ficarão cada um no seu próprio acampamento, perto da sua própria bandeira, de acordo com o seu grupo.
53 But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
53 Mas os levitas acamparão ao redor da Tenda para guardá-la a fim de que ninguém chegue perto, e assim eu não fique irado com o povo de Israel.
54 And the children of Israel did according to all that the
54 E o povo fez tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.