Miquéias 5

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
1 Agora, ajunta-te em esquadrões, ó filha de esquadrões; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara no queixo ao juiz de Israel.
2 But thou, Beth-lehem Ephratah,
2 E tu, Belém Efrata, posto que pequena entre milhares de Judá, de ti me sairá o que será Senhor em Israel, e cujas origens são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
3 Therefore will he give them up, until the time
3 Portanto, os entregará até ao tempo em que a que está de parto tiver dado à luz; então, o resto de seus irmãos voltará com os filhos de Israel.
4 And he shall stand and feed in the strength of the
4 E ele permanecerá e apascentará o povo na força do Senhor , na excelência do nome do Senhor , seu Deus; e eles permanecerão, porque agora será ele engrandecido até aos fins da terra.
5 And this
5 E este será a nossa paz. Quando a Assíria vier à nossa terra e quando passar sobre os nossos palácios, levantaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
6 And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver
6 Esses consumirão a terra da Assíria à espada e a terra de Ninrode, nas suas entradas. Assim, nos livrará da Assíria, quando vier à nossa terra e quando calcar os nossos termos.
7 And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the
7 E estará o resto de Jacó no meio de muitos povos, como orvalho do Senhor , como chuvisco sobre a erva, que não espera pelo homem, nem aguarda filhos de homens.
8 And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
8 E o resto de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais do bosque, como um leãozinho entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, as pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
9 Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
9 A tua mão se exaltará sobre os teus adversários; e todos os teus inimigos serão exterminados.
10 And it shall come to pass in that day, saith the
10 E sucederá, naquele dia, diz o Senhor , que eu exterminarei no meio de ti os teus cavalos e destruirei os teus carros;
11 And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:
11 e destruirei as cidades da tua terra e derribarei todas as tuas fortalezas;
12 And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no
12 e tirarei as feitiçarias da tua mão, e não terás agoureiros;
13 Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
13 e arrancarei do meio de ti as tuas imagens de escultura e as tuas estátuas; e tu não te inclinarás mais diante da obra das tuas mãos.
14 And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
14 E arrancarei os teus bosques do meio de ti; e destruirei as tuas cidades.
15 And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.
15 E, com ira e com furor, exercerei vingança sobre as nações que não ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.