Lucas 17
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs BKJ
1 Then said he unto the disciples,
1 Então ele disse aos discípulos: É impossível que não venham ofensas; mas ai daquele por quem elas vierem!
2 It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.
2 Melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma pedra de moinho, e que ele fosse lançado ao mar, do que ofender um destes pequeninos.
3 — ausente —
3 Tomai cuidado de vós mesmos, se teu irmão peca contra ti, repreende-o; e, se ele se arrepender, perdoa-lhe.
4 And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
4 E, se ele pecar contra ti sete vezes em um dia, e sete vezes em um dia retornar a ti, dizendo: Eu me arrependo, tu lhe perdoarás.
5 And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
5 E os apóstolos disseram ao Senhor: Aumenta a nossa fé.
6 And the Lord said,
6 E disse o Senhor: Se tiverdes fé como um grão de semente de mostarda, podeis dizer a esta amoreira: Seja arrancada pela raiz e plantada no mar, e ela vos obedecerá.
7 But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
7 Mas qual de vós, tendo um servo lavrando ou apascentando o gado, lhe dirá, ao voltar ele do campo: Chega-te e assenta-te à mesa?
8 And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
8 E não lhe dirá antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido, e depois tu comerás e beberás!
9 Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
9 Ele agradecerá ao servo, porque este fez as coisas que lhe foi mandado? Creio que não.
10 So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
10 Assim também vós, quando tiverdes feito as coisas que vos for mandado, dizei: Nós somos servos inúteis, fizemos o que era nosso dever fazer.
11 And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
11 E aconteceu que, indo ele para Jerusalém, passou pelo meio de Samaria e da Galileia.
12 And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:
12 E, entrando ele em uma certa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez homens leprosos, os quais ficaram parados de longe;
13 And they lifted up
13 e eles levantaram sua voz, dizendo: Jesus, Mestre, tem misericórdia de nós!
14 And when he saw
14 E ele, vendo-os, disse-lhes: Ide e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, enquanto iam, eles foram purificados.
15 And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God,
15 E um deles, quando viu que estava curado, retornou, glorificando a Deus em alta voz,
16 And fell down on
16 e caiu sobre sua face aos seus pés, dando-lhe graças, e ele era um samaritano.
17 And Jesus answering said,
17 E, respondendo Jesus, disse: Não foram dez os purificados? Mas onde estão os nove?
18 There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
18 Não se achou quem retornasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro.
19 And he said unto him,
19 E ele disse-lhe: Levanta-te e vai pelo teu caminho; a tua fé te salvou.
20 And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said,
20 E, sendo interrogado pelos fariseus sobre quando havia de vir o reino de Deus, ele respondeu-lhes, e disse: O reino de Deus não vem com observação;
21 Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.
21 nem eles dirão: Ei-lo aqui! Ou: Ei-lo ali! Porque eis que o reino de Deus está dentro de vós.
22 And he said unto the disciples,
22 E ele disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do homem e não o vereis.
23 And they shall say to you, See here; or, see there: go not after
23 E eles vos dirão: Ei-lo aqui, ou: Ei-lo ali; não vades, nem os sigais,
24 For as the lightning, that lighteneth out of the one
24 porque, como o relâmpago ilumina desde uma extremidade inferior do céu até a outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia.
25 But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
25 Mas primeiro é necessário que ele sofra muitas coisas, e que seja rejeitado por esta geração.
26 And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
26 E, como aconteceu nos dias de Noé, assim será também nos dias do Filho do homem.
27 They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
27 Eles comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, e veio o dilúvio, e destruiu a todos.
28 Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;
28 Semelhante também como aconteceu nos dias de Ló; eles comiam, bebiam, compravam, vendiam, plantavam e edificavam;
29 But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed
29 mas no mesmo dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu fogo e enxofre do céu, e destruiu a todos.
30 Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
30 Assim será no dia em que o Filho do homem for revelado.
31 In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.
31 Naquele dia, quem estiver no telhado, tendo os seus bens em casa, não desça para tirá-los; e o que estiver no campo, semelhantemente, não volte para trás.
32 Remember Lot’s wife.
32 Lembrai-vos da esposa de Ló.
33 Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.
33 Qualquer que procurar salvar a sua vida perdê-la-á, e qualquer que a perder, preservá-la-á.
34 I tell you, in that night there shall be two
34 Eu vos digo que, naquela noite, estarão dois numa cama; um será tomado, e outro será deixado.
35 Two
35 Duas mulheres estarão juntas moendo; uma será tomada, e outra será deixada.
36 Two
36 Dois homens estarão no campo; um será tomado, e outro será deixado.
37 And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them,
37 E, eles respondendo, disseram-lhe: Onde, Senhor? E ele lhes disse: Onde estiver o corpo, aí se ajuntarão as águias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.