Josué 4

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the
1 Tendo todo o povo atravessado o Jordão, o Senhor disse a Josué:
2 Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,
2 Escolhei doze homens dentre o povo, um por tribo, e ordenai-lhes:
3 And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests’ feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.
3 tomai daqui, do meio do Jordão, deste lugar onde os pés dos sacerdotes estiveram parados, doze pedras que levareis convosco e as colocareis no lugar onde haveis de passar a noite.
4 Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man:
4 Josué convocou os doze homens escolhidos, um por tribo, entre os filhos de Israel.
5 And Joshua said unto them, Pass over before the ark of the
5 E disse-lhes: Ide adiante da arca do Senhor, vosso Deus, no meio do Jordão, e cada um de vós, segundo o número das tribos de Israel, carregue uma pedra no seu ombro.
6 That this may be a sign among you,
6 Isso ficará como um memorial entre vós. Quando vossos filhos vos perguntarem um dia: que significam essas pedras?
7 Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the
7 Responder-lhes-eis: as águas do Jordão foram cortadas diante da arca da aliança do Senhor; quando ela atravessou o Jordão, as águas foram cortadas, e essas pedras são para os israelitas um monumento eterno em memória desse acontecimento.
8 And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the
8 Fizeram os filhos de Israel como Josué lhes tinha ordenado: tomaram do meio do leito do Jordão doze pedras, como o Senhor tinha dito a Josué, segundo o número das tribos de Israel. Levaram-nas consigo e depositaram-nas no. lugar onde deviam acampar.
9 And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.
9 Pôs também Josué outras doze pedras no leito do Jordão, no lugar onde estiveram parados os pés dos sacerdotes que levavam a arca da aliança. E elas estão ali ainda hoje.
10 For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the
10 Os sacerdotes que levavam a arca permaneceram de pé no meio do leito do Jordão até que se cumpriu tudo o que o Senhor tinha ordenado que Josué dissesse ao povo, segundo as ordens que lhe dera Moisés. O povo apressou-se em atravessar o rio.
11 And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the
11 Logo que todos passaram, a arca do Senhor e os sacerdotes puseram-se de novo à frente do povo.
12 And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:
12 Os rubenitas, os gaditas e a meia tribo de Manassés tinham passado o rio armados, diante dos israelitas, segundo a ordem de Moisés.
13 About forty thousand prepared for war passed over before the
13 Em número de aproximadamente quarenta mil homens, equipados para o combate, desfilaram diante do Senhor, rumo à planície de Jericó.
14 On that day the
14 Naquele dia o Senhor exaltou Josué aos olhos de todo o Israel. E todos tiveram para com ele o mesmo respeito que por Moisés, durante toda a sua vida.
15 And the
15 O Senhor disse a Josué:
16 Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.
16 Ordena aos sacerdotes, que levam a arca do testemunho, que saiam do Jordão.
17 Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan.
17 Josué ordenou-lhes: Saí do Jordão.
18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the
18 E os sacerdotes, que levavam a arca da aliança do Senhor, tendo deixado o leito do rio, ao pisarem seus pés a terra firme, as águas do Jordão retomaram seu lugar e correram caudalosas como antes.
19 And the people came up out of Jordan on the tenth
19 Ora, o povo saiu do Jordão no décimo dia do primeiro mês, e acampou em Gálgala, na extremidade oriental de Jericó.
20 And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.
20 Josué levantou ali as doze pedras tomadas do Jordão.
21 And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What
21 E disse aos filhos de Israel: Quando vossos filhos perguntarem um dia a seus pais: que significam essas pedras?
22 Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
22 Responder-lhes-eis nestes termos: Israel atravessou o Jordão a pé enxuto,
23 For the
23 porque o Senhor, vosso Deus, secou diante de vós o leito do Jordão, até que passásseis, do mesmo modo que antes tinha feito ao mar Vermelho, o qual secou diante de nós até que passássemos.
24 That all the people of the earth might know the hand of the
24 Isto, para que todos os povos da terra saibam que a mão do Senhor é poderosa, e para que conserveis sempre o temor do Senhor, vosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.