João 13

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
1 Antes da Festa da Páscoa, sabendo Jesus que era chegada a sua hora de passar deste mundo para o Pai, tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até o fim.
2 And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s
2 Durante a ceia, tendo já o diabo posto no coração de Judas, filho de Simão Iscariotes, que traísse Jesus,
3 Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
3 sabendo este que o Pai tinha confiado tudo às suas mãos, e que ele tinha vindo de Deus e voltava para Deus,
4 He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
4 levantou-se da ceia, tirou a vestimenta de cima e, pegando uma toalha, cingiu-se com ela.
5 After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe
5 Em seguida Jesus pôs água numa bacia e começou a lavar os pés dos discípulos e a enxugá-los com a toalha com que estava cingido.
6 Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
6 Quando se aproximou de Simão Pedro, este lhe perguntou: — Vai lavar os meus pés, Senhor?
7 Jesus answered and said unto him,
7 Jesus respondeu:
8 Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him,
8 Então Pedro disse: — O senhor nunca lavará os meus pés! Ao que Jesus respondeu:
9 Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also
9 Então Pedro lhe pediu: — Senhor, não somente os pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 Jesus saith to him,
10 Jesus respondeu:
11 For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
11 Pois ele sabia quem era o traidor. Foi por isso que disse: “Nem todos estão limpos.”
12 So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them,
12 Depois de lhes ter lavado os pés, Jesus pôs de novo as suas vestimentas e, voltando à mesa, perguntou-lhes:
13 Ye call me Master and Lord: and ye say well; for
13 Vocês me chamam de Mestre e de Senhor e fazem bem, porque eu o sou.
14 If I then,
14 Ora, se eu, sendo Senhor e Mestre, lavei os pés de vocês, também vocês devem lavar os pés uns dos outros.
15 For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
15 Porque eu lhes dei o exemplo, para que, como eu fiz, vocês façam também.
16 Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
16 Em verdade, em verdade lhes digo que o servo não é maior do que seu senhor, nem o enviado é maior do que aquele que o enviou.
17 If ye know these things, happy are ye if ye do them.
17 Se vocês sabem estas coisas, bem-aventurados serão se as praticarem.
18 — ausente —
18 Não falo a respeito de todos vocês, pois eu conheço aqueles que escolhi. Mas é para que se cumpra a Escritura: “Aquele que come do meu pão levantou contra mim o seu calcanhar.”
19 Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am
19 Desde já lhes digo isso, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam que
20 Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
20 Em verdade, em verdade lhes digo: quem recebe aquele que eu enviar recebe a mim; e quem recebe a mim recebe aquele que me enviou.
21 When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said,
21 Depois de dizer isso, Jesus se angustiou em espírito e afirmou:
22 Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
22 Então os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
23 Now there was leaning on Jesus’ bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
23 Ao lado de Jesus estava reclinado um dos seus discípulos, aquele a quem ele amava.
24 Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
24 Simão Pedro fez um sinal a esse, para que perguntasse a quem Jesus se referia.
25 He then lying on Jesus’ breast saith unto him, Lord, who is it?
25 Então aquele discípulo, reclinando-se sobre o peito de Jesus, perguntou: — Senhor, quem é?
26 Jesus answered,
26 Jesus respondeu: Então Jesus pegou um pedaço de pão e, tendo-o molhado, deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes.
27 And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him,
27 E, depois que Judas recebeu o pedaço de pão, imediatamente Satanás entrou nele. Então Jesus disse a Judas:
28 Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
28 Nenhum dos que estavam à mesa entendeu por que Jesus tinha dito isso.
29 For some
29 Pois, como Judas era quem trazia a bolsa do dinheiro, alguns pensaram que Jesus tinha dito a ele: “Compre o que precisamos para a festa” ou, então, que havia solicitado que desse alguma coisa aos pobres.
30 He then having received the sop went immediately out: and it was night.
30 Assim, tendo recebido o pedaço de pão, Judas logo saiu. E era noite.
31 Therefore, when he was gone out, Jesus said,
31 Quando Judas saiu, Jesus disse:
32 If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.
32 Se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará nele mesmo; e ele o glorificará imediatamente.
33 Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou com vocês. Vocês vão me procurar, mas o que eu disse aos judeus também agora digo a vocês: para onde eu vou vocês não podem ir.
34 A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
34 Eu lhes dou um novo mandamento: que vocês amem uns aos outros. Assim como eu os amei, que também vocês amem uns aos outros.
35 By this shall all
35 Nisto todos conhecerão que vocês são meus discípulos: se tiverem amor uns aos outros.
36 Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him,
36 Simão Pedro perguntou a Jesus: — Para onde o Senhor vai? Jesus respondeu:
37 Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
37 Pedro disse: — Senhor, por que não posso segui-lo agora? Darei a minha vida pelo senhor.
38 Jesus answered him,
38 Jesus respondeu:

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.