Isaías 2
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs VC
1 The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
1 Visão de Isaías, filho de Amós, acerca de Judá e Jerusalém.
2 And it shall come to pass in the last days,
2 No fim dos tempos acontecerá que o monte da casa do Senhor estará colocado à frente das montanhas, e dominará as colinas. Para aí acorrerão todas as gentes,
3 And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the
3 e os povos virão em multidão: Vinde, dirão eles, subamos à montanha do Senhor, à casa do Deus de Jacó: ele nos ensinará seus caminhos, e nós trilharemos as suas veredas. Porque de Sião deve sair a lei, e de Jerusalém, a palavra do Senhor.
4 And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
4 Ele será o juiz das nações, o governador de muitos povos. De suas espadas forjarão relhas de arados, e de suas lanças, foices. Uma nação não levantará a espada contra outra, e não se arrastarão mais para a guerra.
5 O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the
5 Casa de Jacó, vinde, caminhemos à luz do Senhor.
6 Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and
6 Vós rejeitastes inteiramente vosso povo, a casa de Jacó, porque ela está cheia de adivinhos do Oriente, e de agoureiros como os filisteus; ela transige com os estrangeiros.
7 Their land also is full of silver and gold, neither
7 A sua terra está cheia de prata e de ouro, e há tesouros sem fim. A sua terra está cheia de cavalos e há um sem-número de carros.
8 Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
8 A sua terra está cheia de ídolos; os homens se prosternam diante da obra de suas mãos, diante daquilo que seus dedos fabricaram.
9 And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
9 Os mortais serão abatidos e o homem será humilhado; vós não os perdoareis de maneira nenhuma.
10 Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the
10 Refugiai-vos nos rochedos, escondei-vos debaixo da terra, sob o impulso do terror do Senhor, e do esplendor de sua majestade, quando ele se levantar para aterrorizar a terra.
11 The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the
11 A soberba dos mortais será abatida, e o orgulho dos homens será humilhado. Só o Senhor será exaltado naquele tempo.
12 For the day of the
12 Porque o Senhor dos exércitos terá um dia {para exercer punição} contra todo ser orgulhoso e arrogante, e contra todo aquele que se exalta, para abatê-lo,
13 And upon all the cedars of Lebanon,
13 contra todos os cedros do Líbano, altos e majestosos, e contra todos os carvalhos de Basã,
14 And upon all the high mountains, and upon all the hills
14 contra todos os altos montes, e contra todos os outeiros elevados,
15 And upon every high tower, and upon every fenced wall,
15 contra todas as torres altas, e contra todas as muralhas fortificadas,
16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
16 contra todas as naus de Társis e contra todos os objetos de luxo.
17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the
17 A pretensão dos mortais será humilhada, o orgulho dos homens será abatido. Só o Senhor será exaltado naquele tempo,
18 And the idols he shall utterly abolish.
18 e todos os ídolos desaparecerão.
19 And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the
19 Refugiai-vos nas cavernas dos rochedos, e nos antros da terra, sob o impulso do terror do Senhor, e do esplendor de sua majestade, quando ele se levantar para aterrorizar a terra.
20 In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made
20 Naquele tempo o homem lançará aos ratos e aos morcegos os ídolos de prata e os ídolos de ouro, que para si tinha feito a fim de adorá-los;
21 To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the
21 refugiar-se-á nas cavernas dos rochedos e nas fendas da pedreira, por causa do espanto da presença do Senhor, e do esplendor de sua majestade, quando ele se levantar para aterrorizar a terra.
22 Cease ye from man, whose breath
22 Cessai de confiar no homem, cuja vida se prende a um fôlego: como se pode estimá-lo?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.