Êxodo 30

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 And thou shalt make an altar to burn incense upon:
1 E farás um altar para sobre ele queimar incenso; de madeira de acácia o farás.
2 A cubit
2 Um côvado será o seu comprimento, e um côvado a sua largura, será quadrado; e dois côvados será a sua altura; os seus chifres formarão parte dele.
3 And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.
3 E o revestirás com ouro puro, o seu topo, e os seus lados ao redor, e os seus chifres; e farás para ele uma coroa de ouro ao redor.
4 And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make
4 E duas argolas de ouro lhe farás debaixo da sua coroa, nas suas duas pontas, nos dois lados dele o farás. E eles serão por lugares para as varas para carregá-lo.
5 And thou shalt make the staves
5 E farás as varas de madeira de acácia, e as revestirás com ouro.
6 And thou shalt put it before the vail that
6 E o colocarás diante do véu que está junto à arca do testemunho, diante do propiciatório que está sobre o testemunho, onde me encontrarei contigo.
7 And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.
7 E Arão queimará sobre ele o incenso aromático todas as manhãs. Quando puser em ordem as lâmpadas, queimará o incenso sobre ele.
8 And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the
8 E quando Arão acender as lâmpadas à tarde, queimará o incenso sobre ele; um incenso perpétuo diante do SENHOR por todas as vossas gerações.
9 Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon.
9 Não oferecereis incenso estranho sobre ele, nem oferta queimada, nem oferta de carne, nem derramareis ofertas de bebida sobre ele.
10 And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements: once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations: it
10 E uma vez por ano Arão fará expiação sobre os chifres dele, com o sangue do sacrifício de expiação de pecado; uma vez por ano ele fará expiação sobre ele por todas as vossas gerações; é santíssimo ao SENHOR.
11 And the
11 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
12 When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the
12 Quando tomares a soma dos filhos de Israel, segundo os seus números, então eles darão, cada homem, um resgate por sua alma ao SENHOR, quando os contares; para que não haja praga entre eles, quando os contares.
13 This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel
13 Isto eles darão, cada um que passar entre os que forem contados, metade de um shekel, segundo o shekel do santuário (um shekel é vinte geras); metade de um shekel será a oferta ao SENHOR.
14 Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the
14 Todo o que passar entre os que são contados, de vinte anos para cima, dará uma oferta ao SENHOR.
15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when
15 O rico não dará mais e o pobre não dará menos do que metade de um shekel, quando derem uma oferta ao SENHOR, para fazer expiação por vossas almas.
16 And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the
16 E tomarás o dinheiro da expiação dos filhos de Israel, e o destinarás ao serviço do tabernáculo da congregação para que seja um memorial para os filhos de Israel diante do SENHOR, para fazer expiação por vossas almas.
17 And the
17 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
18 Thou shalt also make a laver
18 Também farás uma pia de bronze, e sua base também de bronze, para lavar; e a colocarás entre o tabernáculo da congregação e o altar, e nela colocarás água.
19 For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
19 Porque Arão e os seus filhos lavarão nela as suas mãos e os seus pés.
20 When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the
20 Quando entrarem para o tabernáculo da congregação, lavar-se-ão com água para que não morram; ou quando se aproximarem do altar para ministrar, para queimar a oferta feita no fogo ao SENHOR;
21 So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them,
21 assim, lavarão as suas mãos e os seus pés para que não morram; e isto lhes será por estatuto eterno, para ele e para a sua descendência nas suas gerações.
22 Moreover the
22 Além disso, falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
23 Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred
23 Tu também tomarás das principais especiarias, de mirra pura quinhentos shekels, e de canela aromática a metade, duzentos e cinquenta shekels, e de cálamo aromático duzentos e cinquenta shekels,
24 And of cassia five hundred
24 e de cássia quinhentos shekels, segundo o shekel do santuário, e de óleo de oliva um him.
25 And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.
25 E disto farás um óleo de unguento sagrado, um unguento composto segundo a arte do perfumista; será o óleo sagrado de unção.
26 And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
26 E ungirás o tabernáculo da congregação com ele, e a arca do testemunho,
27 And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
27 e a mesa com todos os seus utensílios, e o candelabro e seus utensílios, e o altar de incenso,
28 And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot.
28 e o altar da oferta queimada com todos os seus utensílios, e a pia com a sua base.
29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
29 E os santificarás, para que sejam santíssimos; tudo que os tocar será santo.
30 And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that
30 E ungirás Arão e os seus filhos, e os consagrarás, para que ministrem a mim no ofício sacerdotal.
31 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
31 E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Este será um santo óleo de unção para mim, por vossas gerações.
32 Upon man’s flesh shall it not be poured, neither shall ye make
32 Não será derramado sobre a carne do homem, nem fareis outro semelhante a ele, segundo a sua composição. Ele é santo, e será santo para vós.
33 Whosoever compoundeth
33 Todo aquele que compuser algo como ele, ou todo aquele que colocar algo dele sobre um estranho, será cortado do seu povo.
34 And the
34 E o SENHOR disse a Moisés: Toma especiarias aromáticas, estoraque, e ônica, e gálbano; estas especiarias aromáticas com incenso puro, cada uma delas será de igual peso.
35 And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure
35 E farás um perfume, uma confecção segundo a arte do perfumista, temperado, puro e santo.
36 And thou shalt beat
36 E moerás parte dele muito fino, e o colocarás diante do testemunho no tabernáculo da congregação, onde me encontrarei contigo; será para vós santíssimo.
37 And
37 E quanto ao perfume que farás, não fareis para vós mesmos de acordo com a sua composição; ele será para vós santo ao SENHOR.
38 Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.
38 Todo aquele que fizer semelhante a ele, para cheirar, será cortado do seu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.