1 Crônicas 7

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Now the sons of Issachar
1 Ora, os filhos de Issacar foram: Tola, e Puva, Jasube, e Sinrom; quatro.
2 And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father’s house,
2 E os filhos de Tola: Uzi, e Refaías, e Jeriel, e Jamai, e Ibsão, e Samuel, cabeças das casas dos seus pais, a saber, de Tola; eles foram homens valentes e poderosos nas suas gerações; cujo número foi, nos dias de Davi, vinte e dois mil e seiscentos.
3 And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.
3 E os filhos de Uzi: Izraías; e os filhos de Izraías; Micael, Obadias, Joel, e Issias, cinco: todos eles homens principais.
4 And with them, by their generations, after the house of their fathers,
4 E com eles, nas suas gerações, segundo a casa dos seus pais, havia tropas de soldados para guerra, trinta e seis mil homens; pois eles tinham muitas mulheres e filhos.
5 And their brethren among all the families of Issachar
5 E os seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar foram homens valentes e poderosos, considerados todos pelas suas genealogias, oitenta e sete mil.
6 The sons
6 Os filhos de Benjamim: Belá, e Bequer, e Jediael, três.
7 And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of
7 E os filhos de Belá: Esbom, e Uzi, e Uziel, e Jerimote, e Iri, cinco; cabeças da casa dos seus pais, homens fortes e valentes; e foram considerados, pelas suas genealogias, vinte e dois mil e trinta e quatro.
8 And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these
8 E os filhos de Bequer: Zemira, e Joás, e Eliézer, e Elioenai, e Onri, e Jerimote, e Abias, e Anatote, e Alemete. Todos estes são os filhos de Bequer.
9 And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour,
9 E o número deles, segundo a sua genealogia, pelas suas gerações, cabeças da casa dos seus pais, homens fortes e valentes, foi de vinte mil e duzentos.
10 The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
10 E o filho de Jediael: Bilã; e os filhos de Bilã: Jeús, e Benjamim, e Eúde, e Quenaana, e Zetã, e Társis, e Aisaar.
11 All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour,
11 Todos estes filhos de Jediael, segundo os cabeças das suas famílias, homens fortes e valentes, foram dezessete mil e duzentos soldados, aptos para sair à guerra e à batalha.
12 Shuppim also, and Huppim, the children of Ir,
12 Também Supim, e Hupim, o filho de Ir; e Husim, dos filhos de Aer.
13 The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
13 Os filhos de Naftali: Jaziel, e Guni, e Jezer, e Salum, os filhos de Bila.
14 The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (
14 Os filhos de Manassés: Asriel, que teve de sua mulher; (mas, a sua concubina, a arameia, deu à luz Maquir, o pai de Gileade;
15 And Machir took to wife
15 e Maquir tomou por esposa a irmã de Hupim e Supim, que tinha por nome Maaca); e o nome do segundo foi Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.
16 And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother
16 E Maaca, a esposa de Maquir, deu à luz um filho, e ela chamou o seu nome Perez; e o nome de seu irmão foi Seres; e os seus filhos foram Ulão e Requém.
17 And the sons of Ulam; Bedan. These
17 E o filho de Ulão: Bedã. Estes foram os filhos de Gileade, o filho de Maquir, o filho de Manassés.
18 And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
18 E a sua irmã, Hamolequete, deu à luz Isode, e Abiezer, e Macla.
19 And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
19 E os filhos de Semida foram: Aiã, e Siquém, e Liqui, e Anião.
20 And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
20 E os filhos de Efraim: Sutela, e Berede, o seu filho; e Taate, seu filho; e Eleada, seu filho; e Taate, o seu filho.
21 And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath
21 E Zabade, seu filho; e Sutela, seu filho; e Eser, e Eleade; cujos homens de Gate, que nasceram naquela terra os mataram, porque eles desceram para roubar o seu gado.
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
22 E Efraim, pai deles, pranteou muitos dias, e os seus irmãos vieram lhe consolar.
23 And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
23 E, quando ele conheceu à sua esposa, ela concebeu e deu à luz um filho, e ele chamou o seu nome Berias, porque a sua casa ia mal.
24 (And his daughter
24 (E a sua filha foi Seerá, que edificou Bete-Horom de baixo, e de cima, e Uzém-Seerá).
25 And Rephah
25 E Refa foi seu filho, também Resefe, e Tela, seu filho; e Taã, seu filho,
26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
26 Ladã, seu filho; Amiúde, seu filho; Elisama, seu filho;
27 Non his son, Jehoshua his son.
27 Num, seu filho; Josué, seu filho.
28 And their possessions and habitations
28 E as suas possessões e habitações foram: Betel e as suas aldeias, e, em direção ao leste, Naarã, e em direção ao oeste, Gezer, com as suas aldeias; também Siquém e as suas aldeias, até Gaza e as suas aldeias.
29 And by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
29 E junto aos limites dos filhos de Manassés: Bete-Seã e as suas aldeias; Taanaque e as suas aldeias, Megido e as suas aldeias, Dor e as suas aldeias. Nestas habitaram os filhos de José, o filho de Israel.
30 The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
30 Os filhos de Aser: Imna, e Isvá, e Isvi, e Berias, e Sera, sua irmã.
31 And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who
31 E os filhos de Berias: Héber e Malquiel; que é o pai de Birzavite.
32 And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
32 E Héber gerou Jaflete, e Somer, e Hotão, e Suá, sua irmã.
33 And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These
33 E os filhos de Jaflete: Pasaque, e Bimal, e Asvate. Estes são os filhos de Jaflete.
34 And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
34 E os filhos de Semer: Aí, e Roga, e Jeubá, e Arã.
35 And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
35 E os filhos do seu irmão Helém: Zofa, e Imna, e Seles, e Amal.
36 The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
36 Os filhos de Zofa: Suá e Harnefer, e Sual, e Beri, e Inra,
37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
37 Bezer, e Hode, e Samá, e Silsa, e Itrã, e Beera.
38 And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
38 E os filhos de Jéter: Jefoné e Pispa, e Ara.
39 And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
39 E os filhos de Ula: Ara, e Haniel, e Rizia.
40 All these
40 Todos estes foram os filhos de Aser, cabeças da casa do pai deles, homens escolhidos, fortes e valentes, chefes dos príncipes. E o número, ao longo da sua genealogia, dos que eram aptos para a guerra e para a batalha, era de vinte e seis mil homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.