1 Crônicas 23

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
1 Ora, sendo Davi já velho e cheio de dias, fez Salomão, seu filho, rei sobre Israel.
2 And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
2 E reuniu todos os chefes de Israel, como também os sacerdotes e levitas.
3 Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
3 Foram contados os levitas de trinta anos para cima; e foi o número deles, segundo o seu registo, trinta e oito mil homens.
4 Of which, twenty and four thousand
4 Deste número vinte e quatro mil promoverão a obra da casa do Senhor; seis mil servirão como oficiais e juízes;
5 Moreover four thousand
5 quatro mil como porteiros; e quatro mil para louvarem ao Senhor com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse Davi.
6 And David divided them into courses among the sons of Levi,
6 Davi os repartiu por turmas segundo os filhos de Levi: Gérsom, Coate e Merári.
7 Of the Gershonites
7 Dos gersonitas: Ladã e Simei.
8 The sons of Laadan; the chief
8 Os filhos de Ladã: Jeiel o chefe, Zetão e Joel, três.
9 The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These
9 Os filhos de Simei: Selomite, Haziel e Arã, três; estes foram os chefes das casas paternas de Ladã.
10 And the sons of Shimei
10 Os filhos de Simei: Jaate, Zina, Jeús e Berias; estes foram os filhos de Simei, quatro.
11 And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to
11 Jaate era o chefe, e Ziza o segundo. Mas Jeús e Berias não tiveram muitos filhos; pelo que estes, contados juntos, se tornaram uma só casa paterna.
12 The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
12 Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel, quatro.
13 The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the
13 Os filhos de Anrão: Arão e Moisés. Arão foi separado para consagrar as coisas santíssimas, ele e seus filhos, eternamente para queimarem incenso diante do Senhor, e o servirem, e pronunciarem bênçãos em nome de Deus para sempre.
14 Now
14 Mas quanto a Moisés, homem de Deus, seus filhos foram contados entre os da tribo de Davi.
15 The sons of Moses
15 Os filhos de Moisés: Gerson e Eliézer.
16 Of the sons of Gershom, Shebuel
16 De Gérson: Sebuel o chefe.
17 And the sons of Eliezer
17 De Eliézer: Reabias o chefe; e Eliézer não teve outros filhos; porém os filhos de Reabias foram muito numerosos.
18 Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
18 De Izar: Selomite o chefe.
19 Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
19 Os filhos: de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jecameão o quarto.
20 Of the sons of Uzziel; Michah the first, and Jesiah the second.
20 Os filhos de Uziel: Mica o chefe. Issias o segundo.
21 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
21 Os filhos de Merári: Mali e Musi. Os filhos de Mali: Eleazar e Quis.
22 And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
22 Eleazar morreu, não tendo filhos, mas tão somente filhas; e os filhos de Quis, seus irmãos, tomaram-nas por mulheres.
23 The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
23 Os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote, três.
24 These
24 Esses são os filhos de Levi segundo as suas casas paternas, isto é, segundo os chefes das casas paternas, conforme o número dos que foram registrados pelos seus: nomes, individualmente, da idade de vinte anos para cima, os quais trabalhavam no serviço da casa do Senhor.
25 For David said, The
25 Pois Davi disse: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo; e ele habita em Jerusalém para sempre.
26 And also unto the Levites; they shall no
26 Também os levitas não terão mais de levar o tabernáculo e todos os objetos pertencentes ao serviço do mesmo.
27 For by the last words of David the Levites
27 Eis porque, segundo as ultimas palavras de Davi, foram contados os levitas da idade de vinte anos para cima.
28 Because their office
28 Porque o seu cargo seria o de assistirem aos filhos de Arão no serviço da casa do Senhor, nos átrios, e nas câmaras, e na purificação de todas as coisas sagradas, e em qualquer trabalho para o serviço da casa de Deus,
29 Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for
29 cuidando dos pães da proposição, e da flor de farinha para a oferta de cereais, quer seja de bolos ázimos, quer seja do que se assa na panela, quer seja do que é misturado com azeite, e de toda sorte de medidas e pesos;
30 And to stand every morning to thank and praise the
30 e de estarem cada manhã em pé para render graças e louvor ao Senhor, e semelhantemente à tarde.
31 And to offer all burnt sacrifices unto the
31 e oferecerem continuamente perante o Senhor todos os holocaustos, nos sábados, nas luas novas e nas festas fixas, segundo o número ordenado.
32 And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy
32 Também teriam a seu cargo a tenda da revelação, o lugar santo, e os filhos de Arão, seus irmãos, no serviço da casa do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.