1 Coríntios 11

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Be ye followers of me, even as I also
1 Tornem-se meus imitadores, como eu o sou de Cristo.
2 Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered
2 Eu os elogio por se lembrarem de mim em tudo e por se apegarem às tradições, exatamente como eu as transmiti a vocês.
3 But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman
3 Quero, porém, que entendam que o cabeça de todo homem é Cristo, e o cabeça da mulher é o homem, e o cabeça de Cristo é Deus.
4 Every man praying or prophesying, having
4 Todo homem que ora ou profetiza com a cabeça coberta desonra a sua cabeça;
5 But every woman that prayeth or prophesieth with
5 e toda mulher que ora ou profetiza com a cabeça descoberta desonra a sua cabeça; pois é como se a tivesse rapada.
6 For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
6 Se a mulher não cobre a cabeça, deve também cortar o cabelo; se, porém, é vergonhoso para a mulher ter o cabelo cortado ou rapado, ela deve cobrir a cabeça.
7 For a man indeed ought not to cover
7 O homem não deve cobrir a cabeça, visto que ele é imagem e glória de Deus; mas a mulher é glória do homem.
8 For the man is not of the woman; but the woman of the man.
8 Pois o homem não se originou da mulher, mas a mulher do homem;
9 Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
9 além disso, o homem não foi criado por causa da mulher, mas a mulher por causa do homem.
10 For this cause ought the woman to have power on
10 Por essa razão e por causa dos anjos, a mulher deve ter sobre a cabeça um sinal de autoridade.
11 Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
11 No Senhor, todavia, a mulher não é independente do homem, nem o homem independente da mulher.
12 For as the woman
12 Pois, assim como a mulher proveio do homem, também o homem nasce da mulher. Mas tudo provém de Deus.
13 Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
13 Julguem entre vocês mesmos: é apropriado a uma mulher orar a Deus com a cabeça descoberta?
14 Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
14 A própria natureza das coisas não lhes ensina que é uma desonra para o homem ter cabelo comprido,
15 But if a woman have long hair, it is a glory to her: for
15 e que o cabelo comprido é uma glória para a mulher? Pois o cabelo comprido foi lhe dado como manto.
16 But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
16 Mas se alguém quiser fazer polêmica a esse respeito, nós não temos esse costume, nem as igrejas de Deus.
17 Now in this that I declare
17 Entretanto, nisto que lhes vou dizer não os elogio, pois as reuniões de vocês mais fazem mal do que bem.
18 For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
18 Em primeiro lugar, ouço que, quando vocês se reúnem como igreja, há divisões entre vocês, e até certo ponto eu o creio.
19 For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
19 Pois é necessário que haja divergências entre vocês, para que sejam conhecidos quais dentre vocês são aprovados.
20 When ye come together therefore into one place,
20 Quando vocês se reúnem, não é para comer a ceia do Senhor,
21 For in eating every one taketh before
21 porque cada um come sua própria ceia sem esperar pelos outros. Assim, enquanto um fica com fome, outro se embriaga.
22 What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise
22 Será que vocês não têm casa onde comer e beber? Ou desprezam a igreja de Deus e humilham os que nada têm? Que lhes direi? Eu os elogiarei por isso? Certamente que não!
23 For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the
23 Pois recebi do Senhor o que também lhes entreguei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o pão
24 And when he had given thanks, he brake
24 e, tendo dado graças, partiu-o e disse: "Isto é o meu corpo, que é dado em favor de vocês; façam isto em memória de mim".
25 After the same manner also
25 Da mesma forma, depois da ceia ele tomou o cálice e disse: "Este cálice é a nova aliança no meu sangue; façam isto, sempre que o beberem, em memória de mim".
26 For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord’s death till he come.
26 Porque, sempre que comerem deste pão e beberem deste cálice, vocês anunciam a morte do Senhor até que ele venha.
27 Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink
27 Portanto, todo aquele que comer o pão ou beber o cálice do Senhor indignamente será culpado de pecar contra o corpo e o sangue do Senhor.
28 But let a man examine himself, and so let him eat of
28 Examine-se o homem a si mesmo, e então coma do pão e beba do cálice.
29 For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord’s body.
29 Pois quem come e bebe sem discernir o corpo do Senhor, come e bebe para sua própria condenação.
30 For this cause many
30 Por isso há entre vocês muitos fracos e doentes, e vários já dormiram.
31 For if we would judge ourselves, we should not be judged.
31 Mas, se nós nos examinássemos a nós mesmos, não receberíamos juízo.
32 But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
32 Quando, porém, somos julgados pelo Senhor, estamos sendo disciplinados para que não sejamos condenados com o mundo.
33 Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
33 Portanto, meus irmãos, quando vocês se reunirem para comer, esperem uns pelos outros.
34 And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.
34 Se alguém estiver com fome, coma em casa, para que, quando vocês se reunirem, isso não resulte em condenação. Quanto ao mais, quando eu for lhes darei instruções.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.