1 Timóteo 5
East Kewa NT (KJS_WBT) vs NVI
1 Neme yomogaenu-para rono napagaape. Dia-le neme nena aapa le-rupa ipu-para agale pawa loma ma-redepo yape. Go-rupa puma nena yagonu ame-rupa nimu raapu pirape.
1 Não repreenda asperamente ao homem idoso, mas exorte-o como se ele fosse seu pai; trate os jovens como a irmãos;
2 Go-rupa puma enagaenuri ora nena agi-rupa kone sape. Go-rupa page ena maapuanu page ora nena balinu kone sape. Go-rupa puma enaali raayo madaa epe kone suma pora pamualepape.
2 as mulheres idosas, como a mães; e as moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 Gore ena meda nipuna ali komalia rabu nipu kama raapu ena wasa pirualia-pulu nipu waru raba meape kone samina.
3 Trate adequadamente as viúvas que são realmente necessitadas.
4 Pare ena wasa medare nipuna si wanenu pirina nipuna kasuanu page pirina-le nimumi abala ririna kogonore go-rupa palia. Go madu wi si wanenumi Gote madaa kone su abala ririna nimuna agi aaraanu-para aaya kasuanu page raba mealimina. Gote-me go kone madaa raaname ora waru komea.
4 Mas se uma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiramente a colocar a sua religião em prática, cuidando de sua própria família e retribuindo o bem recebido de seus pais e avós, pois isso agrada a Deus.
5 Gore ena wasare medare nipuna aali abala komisa-pulu nipu ora kama pirina nipuna surubape enaalinu napimi. Go-rupa pea-le nipumi Gote madaa kone waru rulaoma ade abuna naare paame page ribaa page nipumi Gote-para beten loma ele mulalo agale mu aaya.
5 A viúva realmente necessitada e desamparada põe sua esperança em Deus e persiste dia e noite em oração e em súplica.
6 Go-rupa pea pare ena wasa medare nipuna abalana kone koeyae pa saaba pia-pulu nipu pa piru aaya pare abala komaa-rupa pia.
6 Mas a que vive para os prazeres, ainda que esteja viva, está morta.
7 Gore pa enaalinumi mo ena wasanu-para koeyae agale naleme-daare Gote-na agale mana pagoma ralina laketapape.
7 Ordene estas coisas para que sejam irrepreensíveis.
8 Go-rupa pea pare ali raayome nimuna rurunu waru nasurubalimi page ali raayome nimuna enanu narabamealimi page alinumi nimuna kone rulaere giyalimi. Go-rupa paa-daa su ribaale-para piri enaalinu koe-rupa pimi pare nimi page ora koe-rupa piralimi.
8 Se alguém não cuida de seus parentes, e especialmente dos de sua própria família, negou a fé e é pior que um descrente.
9 Gore ena wasa lotu kogono pepa madaare pa ena wasa rado radona binu madaa natape. Dia, pare ena wasa medare nipu maali 60-pela pa piruma ali komeame rumaasade enanuna bi pepa madaa mada lu ina.
9 Nenhuma mulher deve ser inscrita na lista de viúvas, a não ser que tenha mais de sessenta anos de idade, tenha sido fiel a seu marido
10 Go-rupa puma nipu epe kogono rado rado pi ena laminyare abalade nipumi nipuna si wanenu waru surubisa. Go page pora kimisu-para piri enaalinu page eda katea. Go page nipumi Gote-na ruru enaalinuna ali radepeasa.Go page nipumi abalade naarali piri enaalinu raba mea. Go-rupa puma nipumi epe kogono rado rado page pea-pulu go ena wasanu go-rupa lotu kogono pinalo nimuna bi pepa madaa lu sape.
10 e seja bem conhecida por suas boas obras, tais como criar filhos, ser hospitaleira, lavar os pés dos santos, socorrer os atribulados e dedicar-se a todo tipo de boa obra.
11 Go-rupa pea pare ena wasa medalomare nimu penaali wala polalo peme-le nimuna biri pepa madaa natyape. Dia-le nimuna lo robaa-para ali polalo kone rekelea rabu nimumi Keriso koau waalaeme.
11 Não inclua nessa lista as viúvas mais jovens, pois, quando os seus desejos sensuais superam a sua dedicação a Cristo, querem se casar.
12 Go-rupa pumare abalade nimumi kone rulaoma Keriso-na lotu kogono wala giyalimi-daare nimumi Keriso-para lisimide agale raitalimi.
12 Assim, elas trazem condenação sobre si, por haverem rompido seu primeiro compromisso.
13 Gore nimumi Keriso giyoma kone rado page go-rupa wimi: Nimumi kogono kiaa komoma ada raayo-para pa pamu aaeme. Go-rupa puma nimumi enaalinu medalomana agale paake muma pamu lakeleme. Go-rupa puma nimumi pa kudiri agale madaa lo aaeme.
13 Além disso, aprendem a ficar ociosas, andando de casa em casa; e não se tornam apenas ociosas, mas também fofoqueiras e indiscretas, falando coisas que não devem.
14 Go-rupa pea pare ena wasa medaloma ki age rubuma pa pora pamulalo Satan-na pora raleme. Go-rupa pea-pulu nana konere aali penaali kome ena wasanuri nimu wala rumaaoma nogo naaki maduma ada surubalimina. Nimuna go-rupa palimiri naana yada lore ali medalomame naa-para koeyae agale mada nateme.
14 Portanto, aconselho que as viúvas mais jovens se casem, tenham filhos, administrem suas casas e não dêem ao inimigo nenhum motivo para maledicência.
15 — ausente —
15 Algumas, na verdade, já se desviaram, para seguir a Satanás.
16 Go-rupa pea pare kone rulae enaali medalomare nipuna ruru-para ena wasanu pitimi-daare nimuna kone wasupa waru surubalepape. Yesuna ruru enaali nimumi ele kalape kedaa nakomalimi. Dia, pare apo kama raapu piri ena wasanu surubalepape.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, deve ajudá-las. Não seja a igreja sobrecarregada com elas, a fim de que as viúvas realmente necessitadas sejam auxiliadas.
17 Gore lotu adaa surube kogono ora epe-rupa peme-daare nimimi pa ali medana meape kana elere ora laapo mealimina. Gore mo surube alinu nimumi enaalinu Gote-na agale waru lakeloma mogealimi-daare yoto ora waru mealimina.
17 Os presbíteros que lideram bem a igreja são dignos de dupla honra, especialmente aqueles cujo trabalho é a pregação e o ensino,
18 Gote-na agale wi buk-mi tya-rupare pagape: Mena gawame kuniga wit rabuaanaalia raburi nipumi eda ogeasi noma nipuna kana ele-le nipuna agale namuma rogaape lea. Go pe-le kogono alinumi nimu yoto mada mealimi.
18 pois a Escritura diz: "Não amordace o boi enquanto está debulhando o cereal", e "o trabalhador merece o seu salário".
19 Gore ali medame lotu surube ali madaa koeyae tea-daare nimimi nipuna agale napagalepape. Go-rupa pea pare ali repo laapome adalepa tepere nimuna agale mada pagape.
19 Não aceite acusação contra um presbítero, se não for apoiada por duas ou três testemunhas.
20 Gore lotu surube ali medalomame koeyae pu piralimi-daare gore neme Yesuna ruru enaali raayona le agaa madaa go ali-para agale mana waru lape. Go-rupa pumare mo enaali medaloma page nimu paalame komalimi-le laketapape.
20 Os que pecarem deverão ser repreendidos em público, para que os demais também temam.
21 Gote-na le agaa-para Yesu Keriso-na le agaa-para Gote nipuna mapiraasade ensel-nuna le agaa madaa page ora agale lagialimi. Nemere apo agale mana waru pagape. Go-rupa puma agale raayona re ora waru namakuaaoma pa agale wagepu go-rupa nalape. Go-rupa puma neme agale mana lakete rabu ali yago madaa paala nakomape.
21 Eu o exorto solenemente, diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, a que procure observar essas instruções sem parcialidade; e não faça nada por favoritismo.
22 Neme ali medalomame nimuna kalu madaa ki wagepu nasape. Dia, nimumi koeyae polalo palimiri nimu raapu napirape. Dia, pare ade abuna ora epe-rupa pirape.
22 Não se precipite em impor as mãos sobre ninguém e não participe dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 Neme pa ipa wain nolalo paliri ipa wain ogesi-daa suma nape. Go-rupa paliri nena lo robaa-para ogesi-daa raba mealia.
23 Não continue a beber somente água; tome também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas freqüentes enfermidades.
24 Ali medalomame koeyae peme rabu waru adema. Go-rupa pea-le go koeyae elenu madaa koeyae rudu minalo abala maa palia. Yapare ali medalomana koeyae elere kaledoma peme pare werepere enaali raayo nimuna kone penaa mea adalimi.
24 Os pecados de alguns são evidentes, mesmo antes de serem submetidos a julgamento; enquanto que os pecados de outros se manifestam posteriormente.
25 Go-rupa epe kogono page pename epe-rupa adalima. Go-rupare epe ele medalomare abi pename na-adema. Go-rupa pea-le epe elenu ade abuna kudiri pu mada nasamala palia.
25 Da mesma forma, as boas obras são evidentes, e as que não o são não podem permanecer ocultas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.