1 Timóteo 2

Gotena Epe Agale (KJS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gore nena abala ririna pape kogonore neme go-rupa lagialo: Enaali raayome Gote-para beten tapape. Go-rupa puma lape agale-para enaalinu raba meape agale-para ele meape agale page beten loma agaa mealepape.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Ali mudunu-para beten laminare gavman-nu madaa page nimimi Gote-para beten tapape. Gore nipumi naa epe-rupa surubena naa raayo ora pawa epe-rupa piramina beten go-rupa latepape. Go-rupa pumare naa Gote-na ora epe kone mogema pora epe-rupa pamuamina.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Beten go-rupa leme rabu ora epelea-le naana Raba Mi Ali Gote-me naa raana waru komea.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 Naa beten lema rabu Gote-me nipuna konere enaalinu raayo ade abuna kagaa piramala puma nimumi ora agalena re waru adena kone su aaya.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Gore Gote komea ora pia. Go-rupa page ali komea Yesu Keriso-me Gote-para enaalinu-para epe-rupa piraminalo makibuaaya.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Gore enaali raayo Yesu Keriso nipu komoma wala kaba misa. Go-rupa puma Gote-me ria komena kone wisa-daa Yesu komisa. Go kone madaare Gote-me enaali raayo ade abuna epe-rupa mapiraalalo wala misa-daa makuaaema.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Gore nana kogonore nipuna epe agale enaali lakelanolo Gote-me ni aposel kogono ali mapiraasa. Go-rupa puma nipumi niri enaali meda-para pirina epe agale mogeanolo mapiraasa. Gore nimumi go ora agale loma go madaa kone rulaliminalo pe. Go madaare neme makirae agale nalalo.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Gore nana konere lotu ada raayona kirita piri enaali raayomere beten lamina. Go-rupa puma nimu ora epe-rupa piruma rono pagape kone-para yada pape kone giyalepa. Go raburi nimuna lo robaa-para epe kone suma beten leme rabu ora epelea.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Gore nana konere enanu nimuna kuranu epe kone suma pawa epe-rupa yaaoma piralepape. Go-rupa puma nimina kalu iri madaa au adaapu napeo epe epe elenumi au napeo kulubu sekerenumi au adaapu napamina. Go-rupa puma kau adaapumi kabe mamina-nu page namaraalimina.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Dia, enanu nimi Gote-na wanenu pirulalo lemere gore nimimi epe kogononu palimiri gore nimina lo robaa-para ora epe au-rupa palepape.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Enanumiri nipuna kone rabuaanaaoma agale loraoma agale pago piralepape.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Nemere enanu-para Gote-na agale alinumi go-rupa mogealepape pu nalaayo. Dia-le enanuri lotu ada-para agale loraoma pawa piruma pagamina.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Gore Gote-me Adam riri-nane waru pirinaloma werepe warisa-daa enanu madaa go agale lagialo.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Go page Satan-me Adam-para makirae agale abala nalakalisa pare ena-para abala makirae agale lakaloma go ename Gote-na rekena agale naralisa.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Gore enanumi kone rulaoma epe kone saoma puma piralimiri Gote-me nimu raba minalo epe-rupa piralimi. Go-rupa pumare enanumi nogo naaki madialimi rabu Gote-me nimu epe-rupa raba mealia.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.