Tito 2
King James 2000 (KJ2000) vs ARA
1 But you speak the things which become sound doctrine:
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 That the aged men be sensible, grave, temperate, sound in faith, in love, in patience.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 The aged women likewise, that they be in behavior as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 That they may teach the young women to be sensible, to love their husbands, to love their children,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Young men likewise exhort to be sensible.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 In all things showing yourself a pattern of good works: in doctrine showing incorruptness, gravity, sincerity,
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 Sound speech, that cannot be condemned; that he that is an opponent may be ashamed, having no evil thing to say of you.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not talking back;
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 Not pilfering, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live sensibly, righteously, and godly, in this present world;
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Savior Jesus Christ;
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own, zealous of good works.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise you.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.