Salmos 102

King James 2000 (KJ2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and pours out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto you.
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Hide not your face from me in the day when I am in trouble; incline your ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as a hearth.
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Because of the voice of my groaning my bones cling to my skin.
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 I am like a vulture of the wilderness: I am like an owl of the desert.
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 My enemies reproach me all the day; and they that rail against me are sworn against me.
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 Because of your indignation and your wrath: for you have lifted me up, and cast me down.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 But you, O LORD, shall endure forever; and your remembrance unto all generations.
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 You shall arise, and have mercy upon Zion: for the time to favor her, yea, the set time, is come.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 For your servants take pleasure in her stones, and favor the dust thereof.
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 So the nations shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth your glory.
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 This shall be written for the generation to come: and the people who shall be created shall praise the LORD.
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: your years are throughout all generations.
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Of old have you laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of your hands.
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 They shall perish, but you shall endure: yea, all of them shall grow old like a garment; as a vesture shall you change them, and they shall be changed:
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 But you are the same, and your years shall have no end.
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 The children of your servants shall continue, and their descendants shall be established before you.
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.