Romanos 12

King James 2000 (KJ2000) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
1 Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos como um sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 And be not conformed to this world: but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
2 E não vos conformeis a este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus.
3 For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God has dealt to every man the measure of faith.
3 Porque pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não tenha de si mesmo mais alto conceito do que convém; mas que pense de si sobriamente, conforme a medida da fé que Deus, repartiu a cada um.
4 For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
4 Pois assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
5 assim nós, embora muitos, somos um só corpo em Cristo, e individualmente uns dos outros.
6 Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
6 De modo que, tendo diferentes dons segundo a graça que nos foi dada, se é profecia, seja ela segundo a medida da fé;
7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teaches, on teaching;
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação ao ensino;
8 Or he that exhorts, on exhortation: he that gives, let him do it in simplicity; he that rules, with diligence; he that shows mercy, with cheerfulness.
8 ou que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com zelo; o que usa de misericórdia, com alegria.
9 Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
9 O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
10 Be tender loving one to another with brotherly love; in honor preferring one another;
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros;
11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
11 não sejais vagarosos no cuidado; sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; constant in prayer;
12 alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
13 acudi aos santos nas suas necessidades, exercei a hospitalidade;
14 Bless them who persecute you: bless, and curse not.
14 abençoai aos que vos perseguem; abençoai, e não amaldiçoeis;
15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
15 alegrai-vos com os que se alegram; chorai com os que choram;
16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
16 sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas mas acomodai-vos às humildes; não sejais sábios aos vossos olhos;
17 Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
17 a ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas dignas, perante todos os homens.
18 If it be possible, as much as lies in you, live peaceably with all men.
18 Se for possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens.
19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, says the Lord.
19 Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira de Deus, porque está escrito: Minha é a vingança, eu retribuirei, diz o Senhor.
20 Therefore if your enemy hungers, feed him; if he thirsts, give him drink: for in so doing you shall heap coals of fire on his head.
20 Antes, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.