Provérbios 20
King James 2000 (KJ2000) vs VC
1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whosoever provokes him to anger sins against his own life.
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 It is an honor for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Most men will proclaim everyone his own goodness: but a faithful man who can find?
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 The just man walks in his integrity: his children are blessed after him.
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Diverse weights, and diverse measures, both of them are alike abomination to the LORD.
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Even a child is known by his acts, whether his work is pure, and whether it is right.
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD has made even both of them.
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 It is nothing, it is nothing, says the buyer: but when he is gone his way, then he boasts.
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Take his garment who is surety for a stranger: and hold it as a pledge of him for an immoral woman.
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Bread gained by deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Every purpose is established by counsel: and with good advice wage war.
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 He that goes about as a talebearer reveals secrets: therefore associate not with him who flatters with his lips.
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Whosoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in utter darkness.
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Say not, I will repay evil; but wait on the LORD, and he shall save you.
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Diverse weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 A man’s steps are of the LORD; how can a man then understand his own way?
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 It is a snare to the man to declare something is holy, and afterward to reconsider his vows.
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 A wise king winnows the wicked, and drives the wheel over them.
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the inner depths of the heart.
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upheld by mercy.
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 Blows of a wound cleanse away evil: as do stripes the inner depths of the heart.
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.