Oséias 7

King James 2000 (KJ2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was uncovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief comes in, and bands of robbers plunder outside.
1 "Quando eu tento curar Israel, o mal de Efraim fica exposto e os crimes de Samaria são revelados. Pois praticam o engano, ladrões entram nas casas, bandidos roubam nas ruas;
2 And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own deeds have surrounded them; they are before my face.
2 mas eles não percebem que eu me lembro de todas as suas más obras. Seus pecados os envolvem; eu os vejo constantemente.
3 They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
3 "Eles alegram o rei com as suas impiedades, os líderes com as suas mentiras.
4 They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceases to stir the fire after he has kneaded the dough, until it is leavened.
4 São todos adúlteros, queimando como um forno cujo fogo o padeiro não precisa atiçar desde sova a massa até quando a faz crescer.
5 In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scoffers.
5 No dia da festa de nosso rei os líderes são inflamados pelo vinho, e ele dá as mãos aos zombadores.
6 For they have made ready their heart like an oven, while they lie in wait: their baker sleeps all the night; in the morning it burns as a flaming fire.
6 Quando se aproximam com suas intrigas, seus corações ardem como um forno. A fúria deles arde lentamente, a noite toda; pela manhã queima como chama abrasadora.
7 They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings have fallen: there is none among them that calls unto me.
7 Todos eles se esquentam como um forno, e devoram os seus governantes. Todos os seus reis caem, e ninguém clama a mim.
8 Ephraim, he has mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
8 "Efraim mistura-se com as nações; Efraim é um bolo que não foi virado.
9 Strangers have devoured his strength, and he knows it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knows not.
9 Estrangeiros sugam sua força, mas ele não o percebe. A cinza espalha-se pelo seu cabelo, mas ele nem repara.
10 And the pride of Israel testifies to his face: and they do not return to the LORD their God, nor seek him for all this.
10 A arrogância de Israel testifica contra ele, mas, apesar de tudo isso, ele não se volta para o Senhor, para o seu Deus, e não o busca.
11 Ephraim also is like a silly dove without sense: they call to Egypt, they go to Assyria.
11 "Efraim é como uma pomba facilmente enganada e sem entendimento; uma hora apela para o Egito, outra hora se volta para a Assíria.
12 When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation has heard.
12 Quando se forem, atirarei sobre eles a minha rede; eu os farei descer como as aves do céu. Quando os ouvir se reunindo, eu os apanharei.
13 Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.
13 Ai deles, porque se afastaram de mim! Destruição sobre eles, porque se rebelaram contra mim! Eu desejo redimi-los, mas eles falam mentiras a meu respeito.
14 And they have not cried unto me with their heart, when they wailed upon their beds: they assemble themselves for grain and wine, and they rebel against me.
14 Eles não clamam a mim do fundo do coração quando gemem orando em suas camas. Ajuntam-se por causa do trigo e do vinho, mas se afastam de mim.
15 Though I have bound and strengthened their arms, yet do they devise evil against me.
15 Eu os ensinei e os fortaleci, mas eles tramam o mal contra mim.
16 They return, but not to the most High: they are like a treacherous bow: their princes shall fall by the sword for the insolence of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
16 Eles não se voltam para o Altíssimo; são como um arco defeituoso. Seus líderes serão mortos à espada por causa de suas palavras insolentes. E por isso serão ridicularizados no Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.