Números 34
King James 2000 (KJ2000) vs BKJ
1 And the LORD spoke unto Moses, saying,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When you come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan to the extent of its boundaries:)
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã (esta é a terra que vos cairá como herança, a terra de Canaã, com suas costas).
3 Then your south side shall be from the wilderness of Zin along by the border of Edom, and your south border shall be to the edge of the salt sea on the east:
3 Então o vosso lado sul será desde o deserto de Zim, passando pela costa de Edom; e a vossa fronteira sul será desde a extremidade do mar de sal, para o oriente.
4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:
4 E esta fronteira declinará, do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom.
5 And the border shall turn from Azmon unto the river of Egypt, and the end of it shall be at the sea.
5 E a fronteira dará uma volta de Azmom até o rio do Egito; e as suas saídas serão para o mar.
6 And as for the western border, you shall even have the Great Sea for a border: this shall be your west border.
6 E quanto à fronteira do ocidente, tereis o mar grande como fronteira; esta será a vossa fronteira ocidental.
7 And this shall be your north border: from the Great Sea you shall mark out for you mount Hor:
7 E esta será a vossa fronteira do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte Hor.
8 From mount Hor you shall mark out your border unto the entrance of Hamath; and the end of the border shall be at Zedad:
8 Desde o monte Hor, marcareis a vossa fronteira até a entrada de Hamate; e as saídas da fronteira serão até Zedade.
9 And the border shall go on to Ziphron, and the end of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
9 E a fronteira sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; esta será a vossa fronteira do norte.
10 And you shall mark out your east border from Hazarenan to Shepham:
10 E como fronteira oriental marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 And the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the eastern side of the Sea of Chinnereth:
11 E a fronteira descerá desde Sefã até Ribla, no oriente de Aim; e esta fronteira descerá e chegará à borda do mar de Quinerete, para o oriente.
12 And the border shall go down to the Jordan, and the end of it shall be at the Salt Sea: this shall be your land with boundaries all around.
12 E a fronteira descerá ao Jordão, e as suas saídas serão no mar de sal; esta será a vossa terra, segundo os seus termos ao redor.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, e que o SENHOR ordenou que fosse dada às nove tribos e à meia tribo.
14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and the half tribe of Manasseh has received its inheritance:
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança, e a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of Jordan near Jericho eastward, toward the sun rising.
15 As duas tribos e a meia tribo receberam a sua herança deste lado do Jordão, perto de Jericó, do lado oriental, ao nascente.
16 And the LORD spoke unto Moses, saying,
16 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
17 These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
17 Estes são os nomes dos homens que vos dividirão a terra: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 And you shall take one leader of every tribe, to divide the land by inheritance.
18 E tomareis um príncipe de cada tribo, para dividir a terra por herança.
19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
20 e da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 And the leader of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
22 e da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 The leader of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 And the leader of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
24 e da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 And the leader of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
25 e da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 And the leader of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
26 e da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 And the leader of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
27 e da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 And the leader of the tribe of the children ofNaphtali, Pedahel the son of Ammihud.
28 e da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
29 Estes são aqueles a quem o SENHOR ordenou que, dividissem a herança entre os filhos de Israel na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.