Deuteronômio 19
King James 2000 (KJ2000) vs NAA
1 When the LORD your God has cut off the nations, whose land the LORD your God gives you, and you dispossess them, and dwell in their cities, and in their houses;
1 — Quando o Senhor , seu Deus, eliminar as nações cuja terra dará a vocês, e quando vocês desalojarem essas nações e morarem nas cidades e nas casas deles,
2 You shall set apart three cities for you in the midst of your land, which the LORD your God gives you to possess it.
2 separem três cidades no meio da terra que o Senhor , seu Deus, dará a vocês para que dela tomem posse.
3 You shall prepare you a way, and divide the territory of your land, which the LORD your God gives you to inherit, into three parts, that every manslayer may flee there.
3 Preparem o caminho e dividam em três partes a terra que o Senhor , seu Deus, lhes dará por herança. E isto será para que nelas se refugie todo homicida.
4 And this is the case of the manslayer, who shall flee there, that he may live: Whoever kills his neighbor unintentionally, whom he hated not in time past;
4 — Este é o caso do homicida que nelas se refugiar, para que salve a sua vida: aquele que, involuntariamente, matar o seu próximo, a quem não odiava.
5 As when a man goes into the wood with his neighbor to hew wood, and his hand swings a stroke with the ax to cut down the tree, and the head slips from the handle, and strikes his neighbor, that he dies; he shall flee unto one of those cities, and live:
5 Assim, se alguém entrar com o seu próximo na floresta, para cortar lenha, e, manejando com impulso o machado para cortar uma árvore, o ferro saltar do cabo e atingir o seu próximo, e este morrer, aquele homem poderá se refugiar numa dessas cidades e salvar a sua vida.
6 Lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his anger is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated the victim not in time past.
6 Isto para que o vingador do sangue não persiga o homicida, quando ficar furioso, e o alcance, por ser longo o caminho, e lhe tire a vida, porque não merece morrer, pois não o odiava.
7 Therefore I command you, saying, you shall set apart three cities for you.
7 Portanto, ordeno a vocês que separem três cidades.
8 And if the LORD your God enlarges your border, as he has sworn unto your fathers, and gives you all the land which he promised to give unto your fathers;
8 — Se o Senhor , seu Deus, ampliar o território de vocês, como jurou aos pais de vocês, e lhes der toda a terra que prometeu a eles,
9 If you shall keep all these commandments to do them, which I command you this day, to love the LORD your God, and to walk always in his ways; then shall you add three more cities for you, besides these three:
9 desde que vocês guardem e cumpram todos estes mandamentos que hoje lhes ordeno, amando o Senhor , seu Deus, e andando nos seus caminhos todos os dias, então vocês devem acrescentar mais três cidades além destas três,
10 That innocent blood be not shed in your land, which the LORD your God gives you for an inheritance, and so blood be upon you.
10 para que não se derrame sangue inocente na terra que o Senhor , seu Deus, lhes está dando por herança, pois vocês seriam culpados da morte de homens inocentes.
11 But if any man hate his neighbor, and lie in wait for him, and rise up against him, and wounds him mortally that he dies, and flees into one of these cities:
11 — Mas, se houver alguém que odeia o seu próximo, arma-lhe ciladas, levanta-se contra ele e o mata, e então se refugia numa dessas cidades,
12 Then the elders of his city shall send and bring him from there, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
12 os anciãos da sua cidade mandarão tirá-lo dali e entregá-lo na mão do vingador do sangue, para que seja morto.
13 Your eye shall not pity him, but you shall put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with you.
13 Não olhem para ele com piedade; pelo contrário, exterminem de Israel a culpa do sangue inocente, para que tudo vá bem com vocês.
14 You shall not remove your neighbor's landmark, which the men of old time have set, in your inheritance which you shall inherit in the land that the LORD your God gives you to possess it.
14 — Não mudem os marcos de divisa do seu próximo, que os antigos fixaram na herança de vocês, na terra que o Senhor , seu Deus, lhes dá para que dela tomem posse.
15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sins: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.
15 — Uma só testemunha não poderá se levantar contra alguém por qualquer iniquidade ou por qualquer pecado, seja qual for que cometer; pelo depoimento de duas ou três testemunhas se estabelecerá o fato.
16 If a false witness rises up against any man to testify against him that which is wrong;
16 Quando se levantar testemunha falsa contra alguém, para o acusar de alguma transgressão,
17 Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, who shall be in those days;
17 então os dois homens que tiverem a demanda se apresentarão diante do Senhor , diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias.
18 And the judges shall make diligent inquiry: and, behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother;
18 Os juízes examinarão o caso com cuidado e, se a testemunha for falsa e tiver testemunhado falsamente contra o seu irmão,
19 Then shall you do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shall you put the evil away from among you.
19 receberá o castigo que tinha em vista para o seu irmão. E assim exterminarão o mal do meio de vocês,
20 And those who remain shall hear, and fear, and shall hereafter commit no more any such evil among you.
20 para que os que ficarem ouçam, temam e nunca mais tornem a fazer semelhante mal no meio de vocês.
21 And your eye shall not pity; but life shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
21 Não olhem para ele com piedade: vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.